Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
So, now we have four days to do... want. Так что у нас четыре дня на все, что... душа... пожелает.
I tell you one thing, if I was younger man, he'd be in a lot of trouble right now. Но если бы я был моложе, он бы так легко не отделался.
Do I look more like her now? Так я больше похожа на неё?
Not so funny now, is it? Уже не так смешно, верно?
I know it doesn't seem like it now, but I'm doing you a favor. Понимаю, тебе так не кажется, но я пытаюсь тебя уберечь.
I don't know who's handling the sale of the stolen oil, now that Karposev is dead. Не знаю, кто теперь управляют сделкой по продаже украденной нефти, так как Карпосев мертв.
You know, that's how you feel now, but once you get through this hating Katherine phase... Знаешь, это ты сейчас так чувствуешь, но когда ты пройдешь эту фазу ненависти к Кэтрин...
Why now, when you have fought so long? Почему теперь, после того как вы так долго боролись?
You're probably warm now, right? А вообще ты ж уже согрелась, так?
I was so sure that I was meant to see Justin Bieber and have a deeply religious experience, and now my dream is lost. Я была так уверена, что мне предназначалось увидеть Джастина Бибера, и иметь глубокий религиозный опыт, и теперь моя мечта не сбылась.
You see, I've been torturing myself trying to figure out how this all happened so quickly, and now I know. Я долго мучилась, пытаясь понять почему всё так быстро случилось, и теперь знаю.
So this rite of passage, it ends now, or your job does. Так что этот ритуал для новичков прекращен, или прекратится ваша работа.
I'm back now, right? Я вернулся сейчас, не так ли?
They have girls named Damien now? Они теперь и девушек так называют?
I would be pleased if you would come and visit me at Locksley, now that it's mine. Я буду рад, если вы навестите меня в Локсли, так как теперь он принадлежит мне.
Peter, you already do nothing around the house, and now you're wasting more time with this nonsense. Питер, ты и так ничего не делаешь по дому, а теперь еще тратишь время на всякую ерунду.
All right, now, remember, the Tea Party is a grassroots movement. Так вот, запомни, Большое Чаепитие - собрание обычных людей.
Okay, now, where were we? Так. На чем мы остановились?
So now you're saying Lily and I shouldn't even get married? Так, значит, ты хочешь сказать, что нам с Лили даже не стоит жениться?
Either way, we must now be allowed to impeach it. Так или иначе, мы должны получить разрешение привлечь к судебной ответственности
You're in my town now, and I do not scare easily. Это мой город, и меня так просто не напугать.
If I didn't feel so far away, I'd be in your arms now, crying and holding you close to me. Если бы я не была в своих чувствах так далеко отсюда, я бы уже бросилась в твои объятия, плача и прижимаясь к тебе.
So I'm becoming human now, right? Так я становлюсь человеком, да?
Anybody needs any exercise, it's you, the way you're eating now. Если кому и нужен моцион, так это тебе, учитывая, как много ты ешь.
It's too dark now, but first thing tomorrow, we'll slingshot them like they've never been slangshat. Сейчас слишком темно, но первым делом завтра, мы зарогатим их так как будто они никогда не были зарогачеными.