So, now we have four days to do... want. |
Так что у нас четыре дня на все, что... душа... пожелает. |
I tell you one thing, if I was younger man, he'd be in a lot of trouble right now. |
Но если бы я был моложе, он бы так легко не отделался. |
Do I look more like her now? |
Так я больше похожа на неё? |
Not so funny now, is it? |
Уже не так смешно, верно? |
I know it doesn't seem like it now, but I'm doing you a favor. |
Понимаю, тебе так не кажется, но я пытаюсь тебя уберечь. |
I don't know who's handling the sale of the stolen oil, now that Karposev is dead. |
Не знаю, кто теперь управляют сделкой по продаже украденной нефти, так как Карпосев мертв. |
You know, that's how you feel now, but once you get through this hating Katherine phase... |
Знаешь, это ты сейчас так чувствуешь, но когда ты пройдешь эту фазу ненависти к Кэтрин... |
Why now, when you have fought so long? |
Почему теперь, после того как вы так долго боролись? |
You're probably warm now, right? |
А вообще ты ж уже согрелась, так? |
I was so sure that I was meant to see Justin Bieber and have a deeply religious experience, and now my dream is lost. |
Я была так уверена, что мне предназначалось увидеть Джастина Бибера, и иметь глубокий религиозный опыт, и теперь моя мечта не сбылась. |
You see, I've been torturing myself trying to figure out how this all happened so quickly, and now I know. |
Я долго мучилась, пытаясь понять почему всё так быстро случилось, и теперь знаю. |
So this rite of passage, it ends now, or your job does. |
Так что этот ритуал для новичков прекращен, или прекратится ваша работа. |
I'm back now, right? |
Я вернулся сейчас, не так ли? |
They have girls named Damien now? |
Они теперь и девушек так называют? |
I would be pleased if you would come and visit me at Locksley, now that it's mine. |
Я буду рад, если вы навестите меня в Локсли, так как теперь он принадлежит мне. |
Peter, you already do nothing around the house, and now you're wasting more time with this nonsense. |
Питер, ты и так ничего не делаешь по дому, а теперь еще тратишь время на всякую ерунду. |
All right, now, remember, the Tea Party is a grassroots movement. |
Так вот, запомни, Большое Чаепитие - собрание обычных людей. |
Okay, now, where were we? |
Так. На чем мы остановились? |
So now you're saying Lily and I shouldn't even get married? |
Так, значит, ты хочешь сказать, что нам с Лили даже не стоит жениться? |
Either way, we must now be allowed to impeach it. |
Так или иначе, мы должны получить разрешение привлечь к судебной ответственности |
You're in my town now, and I do not scare easily. |
Это мой город, и меня так просто не напугать. |
If I didn't feel so far away, I'd be in your arms now, crying and holding you close to me. |
Если бы я не была в своих чувствах так далеко отсюда, я бы уже бросилась в твои объятия, плача и прижимаясь к тебе. |
So I'm becoming human now, right? |
Так я становлюсь человеком, да? |
Anybody needs any exercise, it's you, the way you're eating now. |
Если кому и нужен моцион, так это тебе, учитывая, как много ты ешь. |
It's too dark now, but first thing tomorrow, we'll slingshot them like they've never been slangshat. |
Сейчас слишком темно, но первым делом завтра, мы зарогатим их так как будто они никогда не были зарогачеными. |