The lower-ranking NCOs are on strike right now, so it wouldn't surprise anyone if a whole arsenal disappeared. |
Младший офицерский состав сейчас бастует, так что я не удивлюсь, если пропал весь арсенал. |
We're talking about me right now and how I'm a good person, so it'd be really nice if you could say that. |
Сейчас мы говорим обо мне, насколько я хороший человек так что это было бы неплохо, если бы ты смог сказать это. |
So I put the money in my shoe, and then I forgot about it until now. |
Так что я положил деньги в ботинок, И забыл об этом до сегодняшнего момента. |
And for what it's worth, she wasn't exactly forgiving, so... at least now I can move on. |
И чего бы это все ни стоило, она не очень готова была меня простить, так что по крайней мере сейчас я могу двигаться дальше. |
You don't think it holds now, do you? |
Вы же не думаете, что все так и останется после этого? |
So what's he trying to get now? |
Так чего же он пытается добиться сейчас? |
A long weekend every now and then wouldn't phase. |
И вот так вот каждый длинный уикэнд. |
Nothing we can follow up on where Luis is concerned, but right now he's feeling like he can get away with anything. |
Мы ничего не можем контролировать в том, что касается Луиса, но сейчас он чувствует себя так, будто ему всё сойдёт с рук. |
Well, we have the money now, right? |
У нас теперь есть деньги, так? |
So why would I help you now? |
Так почему я должен помогать вам сейчас? |
But I'm up and running again now, so we got to go back to things as they were before. |
Но я снова в деле, так что предлагаю вернуть всё, как раньше. |
Sir, I'm not in a good place right now. |
Сэр, у меня и так куча неприятностей. |
GEMMA: No, you can't get that close to the stove right now. |
Нет, нельзя стоять так близко к плите. |
You've been living at that rink, but you're here, now. |
В смысле, ты так много времени на катке проводила. |
Adds a little flight time, so we've begun putting assets in the air now. |
Нужно время, чтобы долететь, так что мы уже дали приказ на поднятие в воздух. |
The last thing we need rig now is another Ray Davis wandering around Islamabad. |
Последнее, что нам нужно, так это Рэй Дэвис, бродящий по Исламабаду. |
I now arise at 1 0:00 in the evening, as everything becomes more active during the long polar twilight. |
Теперь я встаю в 10 часов вечера, так как все вокруг становится более активным в течение долгих полярных сумерек. |
Okay, so now you're worried about Ray? |
Так теперь ты беспокоишься о Рэе? |
But we're adults now, and that doesn't give you any reason to humiliate me like this. |
Но мы уже взрослые, и это не давало тебе повода так меня унижать. |
That's what I go by now, The Paw. |
Так теперь меня зовут. Поа. |
So now what do we do? |
Ну так что нам теперь делать? |
So now I'm one of them? |
Так теперь я одна из них? |
I'm doing it now too, and I want to know the reason why. |
Я теперь тоже так делаю И я хочу знать почему. |
So are we really not doing anything about the hostages now? |
Так мы действительно сейчас ничего не делаем по поводу заложников? |
I'm in charge here now, I shall do as I think best. |
Сейчас я здесь главный, так что поступлю, как сочту нужным. |