| The lower-ranking NCOs are on strike right now, so it wouldn't surprise anyone if a whole arsenal disappeared. | Младший офицерский состав сейчас бастует, так что я не удивлюсь, если пропал весь арсенал. |
| We're talking about me right now and how I'm a good person, so it'd be really nice if you could say that. | Сейчас мы говорим обо мне, насколько я хороший человек так что это было бы неплохо, если бы ты смог сказать это. |
| So I put the money in my shoe, and then I forgot about it until now. | Так что я положил деньги в ботинок, И забыл об этом до сегодняшнего момента. |
| And for what it's worth, she wasn't exactly forgiving, so... at least now I can move on. | И чего бы это все ни стоило, она не очень готова была меня простить, так что по крайней мере сейчас я могу двигаться дальше. |
| You don't think it holds now, do you? | Вы же не думаете, что все так и останется после этого? |
| So what's he trying to get now? | Так чего же он пытается добиться сейчас? |
| A long weekend every now and then wouldn't phase. | И вот так вот каждый длинный уикэнд. |
| Nothing we can follow up on where Luis is concerned, but right now he's feeling like he can get away with anything. | Мы ничего не можем контролировать в том, что касается Луиса, но сейчас он чувствует себя так, будто ему всё сойдёт с рук. |
| Well, we have the money now, right? | У нас теперь есть деньги, так? |
| So why would I help you now? | Так почему я должен помогать вам сейчас? |
| But I'm up and running again now, so we got to go back to things as they were before. | Но я снова в деле, так что предлагаю вернуть всё, как раньше. |
| Sir, I'm not in a good place right now. | Сэр, у меня и так куча неприятностей. |
| GEMMA: No, you can't get that close to the stove right now. | Нет, нельзя стоять так близко к плите. |
| You've been living at that rink, but you're here, now. | В смысле, ты так много времени на катке проводила. |
| Adds a little flight time, so we've begun putting assets in the air now. | Нужно время, чтобы долететь, так что мы уже дали приказ на поднятие в воздух. |
| The last thing we need rig now is another Ray Davis wandering around Islamabad. | Последнее, что нам нужно, так это Рэй Дэвис, бродящий по Исламабаду. |
| I now arise at 1 0:00 in the evening, as everything becomes more active during the long polar twilight. | Теперь я встаю в 10 часов вечера, так как все вокруг становится более активным в течение долгих полярных сумерек. |
| Okay, so now you're worried about Ray? | Так теперь ты беспокоишься о Рэе? |
| But we're adults now, and that doesn't give you any reason to humiliate me like this. | Но мы уже взрослые, и это не давало тебе повода так меня унижать. |
| That's what I go by now, The Paw. | Так теперь меня зовут. Поа. |
| So now what do we do? | Ну так что нам теперь делать? |
| So now I'm one of them? | Так теперь я одна из них? |
| I'm doing it now too, and I want to know the reason why. | Я теперь тоже так делаю И я хочу знать почему. |
| So are we really not doing anything about the hostages now? | Так мы действительно сейчас ничего не делаем по поводу заложников? |
| I'm in charge here now, I shall do as I think best. | Сейчас я здесь главный, так что поступлю, как сочту нужным. |