Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
Journals can now be dynamically added as additional servers mount a file system. Журналы теперь могут быть добавлены динамически, так как дополнительные серверы монтируют файловую систему.
Since I had now almost the relaunch of missed. Так как я теперь почти перезапуск пропустили.
And now it's... it's hard to even be around you. А теперь это... так трудно даже находиться рядом с тобой.
Since we were friends before, even if things are a little different now, we're still... Мы были друзьями раньше и даже если что-то сейчас не так, мы по-прежнему...
Which is why I'm such a mess right now. Именно поэтому я так растеряна сейчас.
He kind of wants to distance himself from cancer now that he's healthy. Он вроде хочет держаться подальше от рака, так как теперь он здоров.
You know, she's not available right now, so... Знаете, сейчас ее занята, так что...
So if you want out, now is your chance. Так что если хочешь уйти - сейчас самое время.
We 'talk the same language' as we although we have now 50 employees are still a family enterprise. Мы говорим на «одном языке», так ка несмотря на то, что на предприятии работает уже более 50 сотрудников, мы остались семейным предприятием.
He's not exactly speaking to me right now - Она, кажется, и так сейчас со мной не разговаривает...
Right now the grandfather and the mother are dancing together disgustingly. Прямо сейчас дедушка и мама танцуют вместе, это так отвратительно.
The situation is he's holding Ji Sook on the waist right now. Так, сейчас он держит Джи Сук за талию.
So now we're still looking for him. Так что теперь мы его по-прежнему ищем.
So you headed back now? No. Так ты вернешься назад? нет.
Although, I admit, I'd rather not see anyone now. Хотя мне сейчас не хотелось никого видеть:мы не так часто беседуем с тобой.
Come now, as though you were an old lady. Вы говорите так, как будто вы старая дама.
So, now we do not yet have. Так что, время у нас пока есть.
As he's doing now with my genetic inheritance. Так же, как сделал и сейчас с моей генетической наследственностью.
It's Evelyn who needs you right now. Кому ты сейчас нужен - так это Эвелин.
You can't do much about it now. Так что сейчас ничего не сделаешь...
All right, now this is getting weird. Так, теперь это становится действительно странным.
He was a good man, and he's gone now, so be nice. Он БЫЛ хорошим человеком И сейчас он мертв, так что будьте вежливы.
Which to my mind puts us in a state of normality now. Так что, по-моему, сейчас мы пребываем в нормальном состоянии.
So he should be home by now. Так что сейчас он должен быть дома.
That's what I call the sun now. Это я теперь так солнце называю.