But now... you've made me so proud. |
Но сейчас... я так горжусь тобой. |
We've been trying to make a mediocre show, so now that we hear that, that's really helpful. |
Мы так стараемся сделать средненькое шоу, а теперь мы услышали эту речь, которая действительно полезна. |
And it's almost 7:30 now. |
Так вот, сейчас почти 7:30. |
It is the equivalent of you being recorded right now in your court. |
Это так же, как если вас будут записывать здесь в вашем процессе. |
So now, this belongs to me. |
Так что эта дрянь останется у меня. |
Sir, please, you're just embarrassing yourself now. |
Ладно, если он только так понимает... |
You've tortured yourself for a long time now, Jason. |
Ты так долго мучаешь себя, Джейсон. |
All right, now each of you will receive a dose of vaccine. |
Так, каждый из вас получит дозу вакцины. |
I'm all worked up right now, so we have to do it. |
Я уже совсем завелся, так что надо проколоть. |
Well, it's six against two now, so come on. |
Ну, шесть против двух, так что пойдём. |
I had a nervous breakdown and now I have to make peace. |
Я не смог сдержать себя, так что правильно будет попросить прощения. |
Okay, now, you two. |
Так, теперь вы, ребята. |
And now I'm wondering if titles and popularity... aren't as important as being a good person. |
И сейчас я задумалась, неужели титул и популярность не так важны, как доброта к людям. |
Yes, now act like one. |
Да, а теперь веди себя так же. |
So now I'm going to show you. |
Так что теперь я покажу вам. |
So, now try it yourself. |
Так, а теперь сам попробуй. |
Here's a composite of what he might look like now. |
Вот так он может выглядеть сейчас. |
See, now that's how you stand up to Mother. |
Видишь, вот так ты должен превзойти над матерью. |
Anyway now, it's time to guess your patent, if you'd be so kind. |
Итак, теперь настало время угадать ваши патенты, если вы будете так любезны. |
Let us now remove our heir apparent so that we may conclude this ceremony. |
Теперь давайте избавимся от нашего прямого наследника - так мы сможем завершить эту церемонию. |
The last person to speak so freely to me is now peeling bananas with their feet. |
Осторожнее. Последний человек, который говорил со мной так вольно, сейчас счищает кожуру с бананов с помощью ног. |
But... the pressure is on me at school right now. |
Но... На меня сейчас в школе так давят. |
It's super overwhelming, and I can't talk right now. |
Куча дел, так что я не могу сейчас говорить. |
Okay, now I'm starting to worry that you want to marry Brian. |
Так, теперь я начинаю переживать, что ты хочешь выйти за Брайана. |
So right now might not be the best time for a relationship. |
Так что сейчас, возможно, не лучшее время для отношений. |