Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
Okay, now I'm starting to feel it. Так, я начинаю чувствовать это.
It doesn't seem the same now, if they know. Сейчас уже так не кажется, когда они знают.
So this is not your assignment now. Так что это уже не твоё задание.
So whatever you took has probably cleared your system now. Так что та гадость, что ты принял, скорее всего, уже вышла из организма.
Maybe now you understand why... I keep everything about myself secret. Так, может, вы поймете, почему я все о себе держу в секрете.
But now, we really can't do anything bad. Но так они не смогут совершить новых преступлений.
It'll do for now, but it's not very satisfactory. Пока сойдет так, но это не очень удовлетворительно.
Right here, right now, we give out a million hearing aids each year. Именно здесь, именно так мы раздаем миллионы слуховых аппаратов каждый год.
They never saw the shapes we see now in the caves. Они так и не увидели рисунки, которые мы можем видеть там сейчас.
Exactly. And now he's dead. Именно так. А теперь он мертв.
Maybe you were so drunk you picked someone up and now you just want to move on. Может ты напился и снял кого-нибудь и сейчас хочешь опять так сделать.
But now, it's so empty, and almost everyone has left. Но сейчас он так пуст, и почти все уехали.
And now you turn up for an interview like, well... А тёпёрь ты явился на собёсёдованиё, так...
Yet it's now believed that the differences weren't always so stark. Но сейчас считают, что не всегда разница была так велика.
Right now I'm not, so you better start talking. В данный момент нет, так что тебе лучше начать говорить.
We're not very far now. Мы не так уж и далеко сейчас.
And it feels so good that right now we don't have to talk everything through. И так классно, что теперь нам не нужно всё проговаривать.
So you guys are dating now or... Так вы ребята, встречаетесь или...
Anyway, it's impossible now. Так или иначе, сейчас это невозможно.
It makes no I see now the thing isn't yours after all. Но всё это не важно, так как я вижу, что он не твой.
Not so noble now, I'm just another prisoner of war. Сейчас не так благородно, я просто еще один военнопленный.
Okay, now you're depressing me. Так, вот теперь ты меня угнетаешь.
So eager to get on with your charmed lives that you miss what's happening now. Вы так стремитесь вернуться к своей жизни, что не замечаете ничего вокруг.
Well, then maybe for now just leave it be. Ну, может пока что, пусть так и всё и остается.
But the cellar's flooded now, so I can't help. Но теперь подвал затоплен, так что я помочь не могу.