I mean, I got nothing to lose now, right? |
Мне ведь теперь терять нечего, так? |
I'm able to see so clearly now... that Sarah and I are not right for each other. |
Я смог увидеть так ясно что Сара и я друг другу не подходим. |
Must be more air than soil in there now, you turned it so often. |
Ты так часто перекапываешь, что там уже больше воздуха, чем земли. |
Look who's tough guys now. |
Что, теперь уже не так круты? |
We're not scheduled now, are we? |
У нас с вами сегодня не назначено, ведь так? |
Anyway, we must now do the news. |
Так или иначе, пришло время новостей. |
So why would she come out of hiding now? |
Так почему она решила выйти из подполья сейчас? |
I've now got five stranded people and no way off this rock, this is where I need to be. |
У меня теперь тут пятеро людей в сложной ситуации, и никакой возможности покинуть остров, так что я должна оставаться здесь. |
Look, he's not here right now, so you're going to have to come back. |
Его сейчас здесь нет, так что вам придется уехать. |
Just as you now are you waiting for, eu I choose one. |
Так же как и вы сейчас ждете, что я назову ваше. |
You made one bad decision after another, and now you're about to blow everything your mother and I worked so hard to give you. |
Ты приняла одно неправильное решение за другим и сейчас собираешься профукать всё, что мы дали тебе и над чем мы с твоей мамой так усердно работали. |
So Deunan, you're now a citizen of Olympus |
Хитоми: Так что, Дюнан, ты теперь - официальный житель Олимпа. |
We've never been very conventional, so why start now? |
Мы никогда не были слишком обычными, так зачем становиться такими сейчас? |
We've got to leave this alone, sadly, because it is now time to put a star in our reasonably priced car. |
К сожалению, мы должны оставить его, так как пришло время посадить знаменитость в наше бюджетное авто. |
He went to the city, so he's most likely outside of the quarantine area by now. |
Он поехал в город, так, что скорее всего он за пределами зоны карантина. |
But then we slept together, so I don't really know what she is now. |
Но потом мы переспали, так что я уже и не знаю, кто она мне. |
Sorry it took so long to answer you, but we must have been in a poor reception zone until now. |
Простите, что так долго не отвечали, но до сих пор мы были вне зоны доступа. |
That's the way my world is right now. |
Так сейчас и выглядит мой мир. |
do I like them now or not? |
Так люблю я морковь или нет? |
So, I have something I need to do right now, but maybe later, if you're not too busy... |
Так, мне сейчас надо кое-что сделать, но возможно позже, если ты не будешь занят... |
So now is not the time to fall in fears and temptations. |
Так не поддадимся же искушению страха. Смелей. |
So please don't be my doctor right now. |
Так что, пожалуйста, не будь моим врачом сейчас |
Harriet, jerry may be monopolizing the bathroom for a few hours, so if you need to go, I'd go now. |
Хариет, Джерри может оккупировать туалет на несколько часов, так что если вам нужно, советую сходить сейчас. |
Right, now this is serious, OK? |
Ладно, теперь все серьезно, так? |
So culture's now a defence is it, Jim? |
Так значит, культурные различия теперь являются оправданием, Джим? |