Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
What we need now is genuine will on the part of all the parties. Чего сегодня не хватает, так это проявления всеми сторонами подлинной доброй воли.
That concern has to do with what is now called "the protected areas". Эта обеспокоенность имеет отношение к так называемым "охраняемым районам".
It is now necessary to recognize that individuals and institutions, both public and private, must have an input. Сейчас необходимо признать, что свой вклад в этой области должны внести граждане и учреждения как государственные, так и частные.
We now have freedom and we will develop one way or any other. Сейчас мы свободны и будем развиваться так или иначе.
However, so-called existing resources are now hardly available at all, and voluntary contributions are scarce. Однако так называемые имеющиеся ресурсы вряд ли сейчас имеются в наличии, и добровольные взносы оскудели.
What has changed is that our goals can now be realized. Что действительно изменилось, так это то, что наши цели теперь достижимы.
The activities and achievements of the so-called Helsinki process, which has now spanned two decades, are well known and speak for themselves. Характер и достижения так называемого хельсинкского процесса на протяжении двух десятилетий хорошо известны и говорят сами за себя.
This concept now needs to become far more widely accepted and applied to both bilateral and multilateral cooperation. Необходимо теперь, чтобы эта формула получила более широкое признание и использовалась как в рамках двустороннего, так и многостороннего сотрудничества.
Departments and agencies now have race action plans and are taking a number of steps to ensure equality of opportunity. Сейчас у ведомств и учреждений, которые принимают целый ряд мер по обеспечению равенства возможностей, есть так называемые ∀расовые∀ планы действий.
The growing contribution of services to the economy of both developed and developing countries is, by now, well documented. В настоящее время растущая значимость услуг в экономике как развитых, так и развивающихся стран не требует доказательств.
We do so because the content of the ninth and tenth preambular paragraphs is now acceptable to our delegation. Мы поступаем так, поскольку содержание девятого и десятого пункта преамбулы теперь приемлемо для нашей делегации.
We now have three such stations to facilitate communications within the country and internationally. Сейчас у нас три таких станции для облегчения связи как внутри страны, так и за ее пределами.
The profile will serve to define issues and make recommendations for sound environmental management policies both now and in the future. Этот документ послужит тому, чтобы выявить проблемы и вынести рекомендации в отношении политики рационального природопользования как в настоящее время, так и в будущем.
For example, we welcome the encouraging developments in Mozambique, which is now about to hold its first multiparty elections. Так, например, мы приветствуем обнадеживающее развитие событий в Мозамбике, где готовятся к проведению своих первых многопартийных выборов.
It is now time to negotiate, it is true, but without undue haste. Настало время вести переговоры, это так, но без ненужной спешки.
Disarmament has now become as integral a component of the cause of sustainable development as of durable peace. Сейчас разоружение стало неотъемлемой частью как основы устойчивого развития, так и прочного мира.
Member States were now strongly committed, both politically and morally, to produce concrete, sustainable results. В настоящее время государства-члены решительно настроены как политически, так и морально добиваться конкретных устойчивых результатов.
It is now referred to as a "newly industrializing country". В настоящее время она относится к числу так называемых "новых промышленно развитых стран".
Anyway, we've got Billy and Tilly and Mam now, so... Ну у нас есть Билли и Тилли и теперь Мама, так что...
So now you're looking for a medical connection. Так теперь ты в поисках медицинской связи.
What have I done now, Samantha? ЧТо я снова сделал не так, Саманта?
It will be easier, now that I'm staying with you sometimes. Так будет проще, ведь буду иногда бывать у тебя.
So, they instinctively look to you, now that you're back. Так что теперь, когда ты вернулся, они инстиктивно рассчитывают на тебя.
If we invade Cardassia now all we'll do is count our dead. Если мы сейчас вторгнемся на Кардассию, то все что останется делать, так это подсчитывать мертвых.
You weren't as good then as you are now. Тогда ты был не так хорош, как сейчас.