| I know now why Reiter sought this power. | Теперь я знаю, почему Рейтер так искал этой силы. |
| You tell him the truth now. | Так вот, теперь ты скажешь ему правду. |
| So now you had a problem. | Так что, у Вас теперь была проблема. |
| And now someone's made him disappear. | А теперь кто-то сделал так, что он сам исчез. |
| Maybe they can with arms now. | Может, и с рукой его могут сделать так же. |
| He now knows you're not. | Теперь он знает, что это не так. |
| I felt as awful as you feel now. | Я чувствовал себя так же ужасно, как ты сейчас. |
| So, now there is no tax. | Так, в настоящее время, не существует никакого налога. |
| You got two kids on welfare now. | У тебя и так уже двое детей на соцобеспечении. |
| Okay, you real tough now. | О, ясно, так ты теперь крутой. |
| Just as I understand what I must do now. | Так же, как я понимаю, что должен сейчас делать. |
| So now you're attorney and judge. | А, так теперь ты и адвокат, и судья. |
| So now this is about nothing. | Так что теперь это всё ни о чём. |
| I have never Felt heaven as close as now. | Я никогда... не чувствовал небес так близко, как сейчас. |
| Both men and women now contributed to the scheme. | Этой системой в настоящее время пользуются как мужчины, так и женщины. |
| So we'll probably go to Faliraki now. | Так что мы, наверное, пойдем в Фалираки сейчас. |
| And now shall make my trusty assistant Ozzy disappear. | А теперь я сделаю так, что верный помощник Оззи исчезнет. |
| Said they changed the eligibility requirements, so now concussions are now worthy of a Purple Heart. | Сказали, что изменили условия присвоения медали, так что сотрясение мозга уже не достойны Пурпурного Сердца. |
| Do not now raise vaunted concerns now. | Так не волнуйся об их судьбе теперь. |
| So now they have another one. now it's ours to mix up. | А теперь у них новый случай, так что наша очередь разбираться. |
| Well, go talk to him now... like right now. | Ну так иди сейчас и поговори с ним... в смысле немедленно. |
| This sense is now largely historical, as common operating systems generally now have such features included. | Такое толкование в основном историческое, так как в большинство современных операционных систем входят такие же функции. |
| What is needed now is simply for all of us to agree now on such an approach. | Что нам сейчас необходимо, так это просто согласиться всем с данным подходом. |
| So don't you come to me now, especially now, complaining that I should've done things differently. | Так что не смей заявляться ко мне, особенно теперь, плача, что я должен был поступить по-другому. |
| For example, locally elected women are now represented on rural planning committees. | Так, женщины, избранные в местные органы власти, представлены в сельских советах по планированию. |