I know now why Reiter sought this power. |
Теперь я знаю, почему Рейтер так искал этой силы. |
You tell him the truth now. |
Так вот, теперь ты скажешь ему правду. |
So now you had a problem. |
Так что, у Вас теперь была проблема. |
And now someone's made him disappear. |
А теперь кто-то сделал так, что он сам исчез. |
Maybe they can with arms now. |
Может, и с рукой его могут сделать так же. |
He now knows you're not. |
Теперь он знает, что это не так. |
I felt as awful as you feel now. |
Я чувствовал себя так же ужасно, как ты сейчас. |
So, now there is no tax. |
Так, в настоящее время, не существует никакого налога. |
You got two kids on welfare now. |
У тебя и так уже двое детей на соцобеспечении. |
Okay, you real tough now. |
О, ясно, так ты теперь крутой. |
Just as I understand what I must do now. |
Так же, как я понимаю, что должен сейчас делать. |
So now you're attorney and judge. |
А, так теперь ты и адвокат, и судья. |
So now this is about nothing. |
Так что теперь это всё ни о чём. |
I have never Felt heaven as close as now. |
Я никогда... не чувствовал небес так близко, как сейчас. |
Both men and women now contributed to the scheme. |
Этой системой в настоящее время пользуются как мужчины, так и женщины. |
So we'll probably go to Faliraki now. |
Так что мы, наверное, пойдем в Фалираки сейчас. |
And now shall make my trusty assistant Ozzy disappear. |
А теперь я сделаю так, что верный помощник Оззи исчезнет. |
Said they changed the eligibility requirements, so now concussions are now worthy of a Purple Heart. |
Сказали, что изменили условия присвоения медали, так что сотрясение мозга уже не достойны Пурпурного Сердца. |
Do not now raise vaunted concerns now. |
Так не волнуйся об их судьбе теперь. |
So now they have another one. now it's ours to mix up. |
А теперь у них новый случай, так что наша очередь разбираться. |
Well, go talk to him now... like right now. |
Ну так иди сейчас и поговори с ним... в смысле немедленно. |
This sense is now largely historical, as common operating systems generally now have such features included. |
Такое толкование в основном историческое, так как в большинство современных операционных систем входят такие же функции. |
What is needed now is simply for all of us to agree now on such an approach. |
Что нам сейчас необходимо, так это просто согласиться всем с данным подходом. |
So don't you come to me now, especially now, complaining that I should've done things differently. |
Так что не смей заявляться ко мне, особенно теперь, плача, что я должен был поступить по-другому. |
For example, locally elected women are now represented on rural planning committees. |
Так, женщины, избранные в местные органы власти, представлены в сельских советах по планированию. |