| And then we can put this to bed one way or the other right now. | И тогда мы сможем спокойно спать либо так, либо прямо сейчас. |
| So where are you planning on staying now, Henry? | Так где ты теперь планируешь остановиться, Генри? |
| And now, when they decided to bring back Scare Fest, so callously forgetting all the damage they left in their wake, you snapped. | И теперь, когда они решили вернуть Фестиваль Страха, так грубо забывая обо всем вреде, который они оставили за собой, вы сорвались. |
| Well, where is she now? | Так, где же она теперь? |
| You can't betray me now. | Ты не можешь вот так меня предать! |
| So, do you like men or women now? | Так вам теперь нравятся мужчины или женщины? |
| So we have to call you Alabama now? | Так что, мы должны тебя сейчас называть Алабама? |
| I don't have my watch on right now, but it's not... | У меня нет моих часов сейчас, но это не так... |
| So, what do we do now? | Так что мы будем делать сейчас? |
| Well, if this were over, you'd be with Sean Cahill right now, which means you're still looking for me to cut a deal. | Будь оно так, ты бы пришёл с Шоном Кейхилом, а значит, ты всё ещё хочешь уломать меня на сделку. |
| I understand your wanting to insult me right now, but that's not what I did. | Я знаю, ты хочешь меня обидеть, но это не так. |
| Okay, please help me. I need to fully understand what's happening right now. | Так, объясни мне всё, я должен знать, что происходит. |
| Okay, now the keys to every cell are in a password protected lockbox in my father's office. | Так, ключ к каждой камере в запароленном сейфе в кабинете отца. |
| Okay, here we go. Tracking now. | Так, что у нас тут. |
| If you want to believe that that birdie is a star now, then it is. | Если ты веришь, что сейчас она стала звездочкой, то значит это так и есть. |
| I've got all the secrets I need right now. | У меня и так достаточно секретов. |
| We'll have to set the table now, so it's nice when they come. | Надо накрыть на стол сейчас, так что, когда они придут, будет здорово. |
| I'm sorry about the way I left just now. | Извини, что я ушёл именно так сейчас. |
| But since there's only a few weeks till that, I suppose now is as good a time as any. | Но так как до дня рождения всего несколько недель, я думаю, что сейчас как раз подходящее время. |
| The important thing is to shake it, so now put your hand on top of the gourd. | Важно, чтобы поколебать его, так что теперь положить руку на верхней части тыквы. |
| I would say I told you so, but since I'm now 18, I'll refrain. | Я бы сказала, что я тебя предупреждала, но так как мне уже 18, я воздержусь. |
| If this is how you're acting now, I should have insisted on more structure years ago. | Если ты так ведешь себя сейчас, мне нужно было установить правила еще несколько лет назад. |
| And now, ladies and gentlemen, please enjoy the rest of the afternoon and bid generously. | И так сейчас, леди и джентельмены, поажлуйста наслаждайтесь остатком вечера, и торгуйтесь щедро. |
| I would be worried about you, just like I am now. | Я бы беспокоилась о вас точно так же, как сейчас. |
| I wish I could say Sergeant Doakes is my biggest problem right now, but he's not. | Хотел бы я сказать, что сержант Доукс - моя самая большая проблема сейчас, но это не так. |