Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
All right, now just back away from him. Так, а теперь отойдите от него.
Well, I suggest you do it now and get it over. Ну так поговорите, сразу и дело с концом.
Yoon Pil Joo called just now. Так это был Юн Пхиль Чжу.
I've finished the potato-viewing, so I'm leaving now. Я уже закончила картофельные смотрины, так что пойду.
So he's either hiding out now or dead. Так что он либо прячется, либо сдох.
Listen, I'm a little busy right now but definitely call me. Сейчас я немного занят, так что созвонимся.
So it's his turn to kill someone now. Так что теперь это его очередь убить кого-то.
So now we hang mistletoe underneath our door during the holidays... so that we will never overlook it again. Так что теперь мы вешаем омелу на нашей двери во время праздников... так, что мы никогда не будем упускать из виду её снова.
It is, stretched out and it's the fastest road car there is right now. Так и есть, растянутый, и это быстрейший дорожный автомобиль здесь на настоящий момент.
And we are so happy to have Tyler in our fold now. И мы так рады, что Тайлер теперь с нами.
Okay, now pick me up. Так, а теперь тащи меня наверх.
I used to know so much, and now I don't even know myself. Раньше я знала так много, а теперь даже себя не знаю.
But now I'm just really thankful that you've come back. А сейчас... я так счастлива, что ты вернулся.
Things must be so complicated for her right now. Все наверное так запуталось для нее сейчас.
I needed Ursula to trust you, like I do now. Мне нужно было, чтобы Урсула доверяла тебе так же, как я тебе сейчас.
So for now I sleep... there. Так, пока я сплю... Здесь.
I now know that's what must've happened. Теперь я понимаю, так было нужно.
And so Daphne downloaded a host of extrasensory images, and now she's completely caught up. И так Дафни загрузила множество экстрасенсорных изображений и теперь она полностью наверстала забытое.
Right now, we're too many and not enough. Так что, нас или слишком много, или недостаточно.
I'm in a meeting right now, so this is not a good time to talk. Я сейчас на встрече, так что это не подходящее время для разговора.
Questions are now being asked as to why police let matters get so far. Возникает вопрос, почему полиция позволила зайти этому так далеко.
We've got to stay strong now, Kathleen, it's the only way. Мы должны быть сильными, Кэтлин, только так.
She was rostered on early this morning so she'll be home by now. Она дежурила с утра, так что уже должна быть дома.
You are now proven in battle and politics. Ты показал себя как в бою, так и в политике.
I like him clean and tidy, Dad, so don't go upsetting me now. Мне он нравится чистым и опрятным, папа, так что не надо меня расстраивать.