I'm getting a report now that confirms that President Grant was not wounded. |
Так, я прямо сейчас получаю данные, подтверждающие, что президент Грант не был ранен. |
Right, surgery is now closed for lunch. |
Так, приемная закрывается на обед. |
Okay, Walter, I'm just looking at your heart right now. |
Так, Уолтер, сейчас я смотрю на ваше сердце. |
Because all it can do now is take him further from home. |
Так как все что он может сделать сейчас - это удалиться от его дома. |
That's what's missing in our lives right now. |
Это именно то, чего в наших жизнях сегодня так не хватает. |
They're talking now, so wait. |
Они сейчас беседуют, Так что подождите. |
You seem to be busy, so I'll leave for now. |
Видно Вы сейчас заняты, так я пока ухожу. |
So technically, I own it now. |
Так что технически, сейчас я им владею. |
Especially now, when I have so much more to lose. |
Особенно сейчас, когда я могу так много потерять. |
You look like you have a lot of emotions right now. |
Ты выглядишь так, как будто у тебя сейчас много эмоций. |
Not as excited as I am right now. |
Не так сильно, как волнуюсь сейчас. |
And now they all know those dirty little secrets you've been hiding so long. |
Теперь всем известны твои маленькие грязные секреты, которые ты так долго скрывала. |
Right now... it's not the time to be easy peasy. |
Так что сейчас тебе не помешает помощь. |
"Fifty Shades of Grey," Cruela de Vil, I hate you so much right now. |
"Пятьдесят оттенков серого", Стервелла Де Виль, сейчас я вас так ненавижу. |
So now we have two lived-in crime scenes. |
Так теперь у нас два обжитых места преступления. |
I didn't now that you were this loaded. |
Я и не знал что ты так упакована. |
This is how you get the bad guys now. |
Вот так теперь ловят плохих парней. |
You wanted her to be happy. well, now she is. |
"ы же хотел, чтобы ћари была счастлива."еперь так оно и есть. |
Okay, that's very insensitive, given my circumstances right now. |
Это так бесчувственно, учитывая моё положение. |
The government has now decided that a large task force will sail, as soon as all preparations are complete. |
Правительство только что приняло решение, что большая оперативная группа отправится так скоро, как быстро все приготовления будут закончены. |
So do as I say, and do it now. |
Так что делайте, как я приказываю, и немедленно. |
Well, it's been inspected now, so mark it off. |
Ну, они осматриваются сейчас, так что вычеркивай их. |
Okay, contestants, final competition begins right now. |
Так, конкурсанты, финальное состязание начинается прямо сейчас. |
You're already in two undefined relationships right now, so... |
У тебя и так уже пара отношений с неопределенным статусом на данный момент, так что... |
Only about finding the perfect tux, So I'm going to help him now. |
Только из-за выбора идеального смокинга, так что я пойду помогу ему с выбором. |