| I'm getting a report now that confirms that President Grant was not wounded. | Так, я прямо сейчас получаю данные, подтверждающие, что президент Грант не был ранен. |
| Right, surgery is now closed for lunch. | Так, приемная закрывается на обед. |
| Okay, Walter, I'm just looking at your heart right now. | Так, Уолтер, сейчас я смотрю на ваше сердце. |
| Because all it can do now is take him further from home. | Так как все что он может сделать сейчас - это удалиться от его дома. |
| That's what's missing in our lives right now. | Это именно то, чего в наших жизнях сегодня так не хватает. |
| They're talking now, so wait. | Они сейчас беседуют, Так что подождите. |
| You seem to be busy, so I'll leave for now. | Видно Вы сейчас заняты, так я пока ухожу. |
| So technically, I own it now. | Так что технически, сейчас я им владею. |
| Especially now, when I have so much more to lose. | Особенно сейчас, когда я могу так много потерять. |
| You look like you have a lot of emotions right now. | Ты выглядишь так, как будто у тебя сейчас много эмоций. |
| Not as excited as I am right now. | Не так сильно, как волнуюсь сейчас. |
| And now they all know those dirty little secrets you've been hiding so long. | Теперь всем известны твои маленькие грязные секреты, которые ты так долго скрывала. |
| Right now... it's not the time to be easy peasy. | Так что сейчас тебе не помешает помощь. |
| "Fifty Shades of Grey," Cruela de Vil, I hate you so much right now. | "Пятьдесят оттенков серого", Стервелла Де Виль, сейчас я вас так ненавижу. |
| So now we have two lived-in crime scenes. | Так теперь у нас два обжитых места преступления. |
| I didn't now that you were this loaded. | Я и не знал что ты так упакована. |
| This is how you get the bad guys now. | Вот так теперь ловят плохих парней. |
| You wanted her to be happy. well, now she is. | "ы же хотел, чтобы ћари была счастлива."еперь так оно и есть. |
| Okay, that's very insensitive, given my circumstances right now. | Это так бесчувственно, учитывая моё положение. |
| The government has now decided that a large task force will sail, as soon as all preparations are complete. | Правительство только что приняло решение, что большая оперативная группа отправится так скоро, как быстро все приготовления будут закончены. |
| So do as I say, and do it now. | Так что делайте, как я приказываю, и немедленно. |
| Well, it's been inspected now, so mark it off. | Ну, они осматриваются сейчас, так что вычеркивай их. |
| Okay, contestants, final competition begins right now. | Так, конкурсанты, финальное состязание начинается прямо сейчас. |
| You're already in two undefined relationships right now, so... | У тебя и так уже пара отношений с неопределенным статусом на данный момент, так что... |
| Only about finding the perfect tux, So I'm going to help him now. | Только из-за выбора идеального смокинга, так что я пойду помогу ему с выбором. |