| You chose to include my daughter in those charges, and now you're choosing this. | Ты решил включить мою дочь в число расходных материалов, а сейчас поступаешь так. |
| So, now they're all homeless? | Так, теперь они все бездомные? |
| I delayed the investigation to give her family a day to mourn, but now it looks like I'm covering something up. | Я отложил расследование, чтобы дать семье день погоревать, а теперь все выглядит так, словно я что-то скрываю. |
| And right now I'm off the clock, so get out of my face. | И сейчас я не на работе, так что проваливай с глаз моих долой. |
| So we're going along and he's partying, now he's having a good old time. | Так что мы плыли а он веселился, он очень хорошо проводил время. |
| Can you tell me why you're so upset right now? | Вы можете сказать мне, почему вы так расстроены? |
| I do what I have to, and I really do not need a lecture from you about it right now. | Так нужно и сейчас не время для лекций на эту тему. |
| Okay, so what is he up to now? | Ладно, так что он замышляет? |
| Let's just say I want things to stay the way they are for now. | Остановимся на том, что я хочу, чтобы всё осталось так, как было. |
| Right about now, I'm moving so fast, the whole world's going in slow motion, baby. | Я буду двигаться так быстро, что весь мир будет как в замедленном движении. |
| You know you're not getting that promotion now, right? | Ты знаешь, что теперь не получишь это повышение, так ведь? |
| So if you can think of a better way to convince the government that Jack is telling the truth, then tell me now. | Так что если у тебя есть идеи, как нам убедить правительство, что Джек говорит правду, то скажи мне. |
| But because it is the greatest car ever made, I must now try to make amends by giving it a fitting sendoff. | А так как это лучший автомобиль в мире, я должен загладить свою вину, дав ему заслуженные проводы. |
| Maybe walk me over there right now? | так что может ты проводишь меня туда. |
| What I have learned from treating your father could really help you now. | И так как я проводила лечение отца, мне будет легче помочь тебе. |
| Calm, now, who did you see? | Успокойся, так, кого ты видела? |
| well, I'm saying it now. | Ну, так я говорю это сейчас. |
| It's so weird to think of her now, lying in that living room, murdered. | Так странно думать, что она сейчас в той гостиной мертвая. |
| So you playing for the other side now? | Так ты теперь играешь за другую сторону? |
| Let's just say, you're not the person I want to be sharing a beer with right now. | Ну, скажем так, ты не тот человек, с кем бы я хотел выпить пива сейчас. |
| They took him out with a drone, and now they're covering it up, which actually isn't so wild. | И они убрали его беспилотником, а теперь покрывают все это, что на деле, звучит не так уж круто. |
| it's just me and Bernard now. | Так что теперь здесь только мы с Бернардом. |
| I haven't been able to tell you, but now it looks like peace talks will be held in Copenhagen. | Я не мог сказать тебе, но теперь все выглядит так словно в Копенгагене состоятся мирные переговоры. |
| But he should be sitting by now, right? | Но ведь сейчас он уже должен сидеть, так? |
| But as it stands, the place you used to occupy in my heart is very much empty now. | Но так получилось, что место в моем сердце, которое занимал ты, сейчас пустует. |