She didn't think the truth would make any difference now. |
Она не думала, что правда так все изменит сейчас. |
So for now, there hasn't been anything compromised. |
Так что, на текущий момент, там ничего не провалено. |
So, now we can focus on what's actually working. |
Так что сейчас мы можем усилить то, что действительно срабатывает. |
Dude, pizza sounds so good right now. |
Чувак, пицца сейчас так кстати. |
But what we're seeing now is the emergence of this fourth system of social sharing and exchange. |
Но что мы наблюдаем сейчас, так это появление четвертой системы совместного использования и обмена. |
So it's a woman's disease now. |
Так что сейчас мы говорим о заболевании женщин. |
And many advances now, we can do that fairly readily. |
Сейчас исследования продвинулись, так что мы можем сделать это достаточно легко. |
But now, three years later, here's where we stand. |
Но сейчас, спустя три года, дело обстоит так. |
The past is as real as all that is happening now, this very moment. |
Прошлое так же реально, как то, что происходит сейчас. |
Everything's fine now, Mike. |
Ты поешь так же, как моя мама. |
At least they'll follow us now. |
По крайней мере, так они пойдут за нами сейчас. |
Okay, stop pushing now and blow like this... |
Ладно, теперь остановись и дыши вот так... |
So now, it's up to us. |
Так что теперь, это зависит от нас. |
So now we both know what incredible disappointment feels like. |
Так что теперь мы оба знаем, что такое немыслимое разочарование. |
The vengeance that I'm craving right now you brought out in me. |
Месть, которую я так страстно желаю, ты сам породил во мне. |
So now we had painted a whole street. |
Так, мы разрисовали целую улицу. |
That is why it is so important to start planning for the SDGs now. |
Вот почему так важно начать планирование для ЦУР сейчас. |
So concessions that were deemed legitimate and acceptable may now become illegitimate and unacceptable. |
Так что уступки, которые считались законными и приемлемыми, могут теперь стать незаконными и недопустимыми. |
America will thus be poorer, both now and the future. |
Америка, таким образом, станет беднее, как сейчас, так и в будущем. |
Public awareness is as crucial now as it was decisive then. |
Общественное самосознание так же важно сегодня, как и раньше. |
Globalization and modern technology now enables social movements to transcend borders as rapidly as ideas can. |
Глобализация и новые технологии сегодня дают возможности общественным движениям преодолевать границы так же быстро, как это могут делать идеи. |
Indeed, there is now considerable opposition to that vision in the US itself. |
Так в США сегодня присутствует значительная оппозиция подобным взглядам. |
Well, it's all wrapped up now. |
С этим покончено, так что не о чем волноваться. |
So we have now found the weapon of mass protection. |
Так что мы нашли оружие массовой защиты. |
So we are now able to make very sophisticated motor planning, things like that. |
Так что теперь мы можем выполнять весьма тонкие моторные задачи и так далее. |