Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
Blowing Brooke off, messing up at work, partying all the time, and now these pills. Так разговариваешь с Брук, лажаешь на работе, постоянно ходишь на вечеринки, а теперь эти таблетки.
I... I can't get into this now. Я не могу сейчас так попадать.
And so now you're under the cover of your marriage. Ну а так как ты связана узами брака...
The war stopped me from studying in time, so now I study and work at a time. Война не позволила учиться вовремя, так что... учусь и работаю одновременно.
It's dangerous even being around each other now. Опасно находиться так близко друг от друга.
What I need now is the strongest pain pill known to man. Что мне сейчас нужно так это сильнейшее обезболивающее известное человеку.
I think now is the perfect time for my gift. Так что сейчас самое время для моего подарка.
We all know you roll with the older crowd now. Мы и так в курсе, что ты зависаешь со взрослыми.
And I am sure you won't let me down now that our fates are so entwined. И я уверен, вы не подведете меня теперь, когда наши судьбы так переплетены.
So now let us say it in the best way we know how. Поэтому позвольте нам сказать это так, как мы умеем.
All right, now everybody get down on the ground. Так, а теперь всем лечь на на пол.
So you kind of owe me now. Так что теперь ты вроде как мой должник.
I ate this whole jar of pills that look like candy and now I feel sick. Я съел полную банку таблеток, так похожих на конфетки, теперь мне плохо.
Right, now, place your hands on either side of his head. Так, а теперь положи свои руки на каждую сторону его головы.
For now, let's say you're the subject of their experiment. В данный момент вы, скажем так, объект их экспериментов.
So I'll say it now. Так что я расскажу о них сейчас.
Okay, Heather, hang up now. Так, Хизер, вешай трубку.
I'm moving to my sister's in California, so it is your turn now. Я переезжаю к сестре в Калифорнию, так что теперь твоя очередь.
Okay, Rebecca, I got your phone completely protected from hackers now. Так, Ребекка, твой телефон теперь полностью защищен от взлома.
I'm retired now, so you can call me Ray. Я в отставке, так что можете называть меня Рэем.
But we never found another source of the ore... until now. Но мы так и не нашли другой источник руды... до сих пор.
So every time I see it now, it just... Так что сейчас каждый раз, когда я вижу это, я просто...
No, not so bad now. Нет. Пока не все так плохо.
Most of those men are dead now in one way or another. Большинство из этих людей так или иначе скончались.
It turns out you're a good dad now. Так случилось, что ты теперь хороший отец.