Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
IEDs are now the main source of civilian casualties in conflict. No region has been spared. Так, сегодня СВУ являются одной из первых причин гибели среди гражданского населения в условиях конфликтов, и ни один регион не остается в стороне.
Both men and women are now more likely to have a degree. Теперь существует большая вероятность того, что как мужчины, так и женщины получат ученую степень.
In both higher professional education (HBO) and at universities, there are now more female than male students. В настоящее время как в системе высшего профессионально-технического образования (ВПТО), так и в университетах доля учащихся-женщин превышает долю учащихся мужчин.
High-speed submarine cables are now the principal channels for international connectivity for developing as well as developed countries. Высокоскоростные подводные кабели в настоящее время являются основными каналами международной сетевой связи как для развивающихся, так и развитых стран.
Now with this outpatient surgery wing gone, all of those patients are now overloading our regular O.R.s. Теперь, так как нет крыла амбулаторной хирургии, все эти пациенты сейчас в главных операционных.
So now the seas were filled with a great variety of animals. Так моря были заполнены большим многообразием животных.
In Georgia, for example, single mothers are now exempt from the income tax. Так, например, в Грузии одинокие матери в настоящее время освобождены от подоходного налога.
And now curve the tongue. Back... И скрути язык, вот так.
So now I'm looking for a sign of forgiveness. Так что теперь я ищу знак прощения.
I'm not backing down now. Так что теперь я не вернусь обратно.
Wait, now I'm confused. Так, теперь уже я запутался.
But now I'm worried something's wrong with him. Но теперь я волнуюсь, что с ним что то не так.
And even now, amidst of all that's happened it still holds true. И даже сейчас, посреди всего этого кошмара, я все еще думаю так.
So this ends right here, right now. Так что всё закончится здесь, прямо сейчас.
If I didn't absolutely need you, I would relieve you right now. Не будь вы мне так нужны сейчас, я бы уволил вас немедленно.
I can't get far enough away from my dad right now, so Brooklyn's out. Я не могу получить достаточно от моего папы прямо сейчас, так что Бруклин исключается.
Well, now, you know, we also supply... in-room films or a magazine. Ну, вы знаете, мы так же предоставляем фильмы и журналы.
Death is so boring, especially now with so much excitement in the world. Смерть - это так скучно, особенно сейчас, когда в мире столько развлечений.
Well, Beatrice now holds the questions and the answers and will read each one aloud. Так вот, сейчас в руках у Беатрис список вопросов и ответов, и она будет зачитывать их вслух по одному.
And now I'm not feeling so good. И теперь я себя чувствую не так хорошо.
So, you got stabbed, and now you're back at work. Так, на тебя напали, а теперь ты вернулась к работе.
So now he's going to have the sleeves lengthened again and give it back to his secretary. Так что он собирается снова удлинить рукава и вернуть её своей секретарше.
Well, that would be difficult since we own it all now. Это будет трудно, так как они принадлежат нам.
But now that decision is up to me. Правильно, именно так он и сказал.
Makes no difference now, does it? Тёпёрь ужё всё равно, нё так ли?