So what do we do now? |
И так, какие наши действия? |
I've been homeschooling for quite a while now, so I'm virtually a new boy, too. |
Я долго обучался на дому, так что я тоже новенький. |
So you're working with him now? |
Так ты сейчас работаешь с ним? |
He has to go on what have you, which is the kind of design he now has. |
Им приходится давить на вас, только так они могут действовать. |
So, you're living here now? |
Так что, ты теперь живешь здесь? |
You're ruling my son out for college now? |
То есть, вы не пустите моего сына в колледж, так? |
But Ari's not here right now and I'm not sure how soon he'll be back, so... |
Но Ари сейчас нет, и я не уверен, когда он вернётся, так что... |
If it wasn't, then it is now. |
Если и не было, то теперь так и есть. |
So the Humanichs are now answering to Calderon? |
Так лаборатория гумаников теперь принадлежит Кальдерону? |
So if we call it off now, we'll save each other a lot of pain. |
Так что, если мы закончим с этим сейчас, то избежим много боли. |
What's wrong with your life now'? |
А что не так с вашей жизнью сейчас? |
I know it hurts now, sweetheart, but... that's how you know it was a relationship worth having. |
Знаю, сейчас тебе больно, малышка, но... только так ты понимаешь, что вы встречались не зря. |
So, you know what you got to do now, right? |
Так, вы знаете что получили, чтобы теперь исправиться? |
So we can find him now, right? |
Так как мы можем найти его прямо сейчас? |
A man told me I was now Kote's wife and then I had to peel potatoes. |
Ты мол, теперь жена нашего Котэ, так что пришлось мне картошку чистить. |
We may not have worked together that long, but you should know by now everything's a test, Michael. |
Мы не так давно работаем вместе, но ты должен знать, что сейчас всё - тесты, Майкл. |
Well, now that you mention it, perhaps I did. |
Раз ты об этом заговорил,... то, возможно, и так. |
Shoot, I figured the way Officer Friendly abandoned people, he would have left you behind by now. |
Черт, я думал, что раз офицер Дружелюбие так людей бросает, то тебя и подавно уже бросил. |
Well, now that we're all finally together, the rest of you say hello to your aunt and uncle. |
Так, сейчас, когда мы наконец-то все вместе, скажите привет вашим тёте и дяде. |
I have to tell you, Robbins, my life is so much better now that I have nothing. |
Скажу так, Робинс, жизнь стала намного лучше, когда я потеряла всё. |
Look, Gibbs, for all intents and purposes, he's on your team now. |
Слушайте, Гиббс, так или иначе, он сейчас в вашей команде. |
Well, now I feel weird about this, 'cause you're laughing like that. |
У меня дурное предчувствие насчет этого. потому что вы смеетесь вот так. |
We-We have fireworks at Christmas now... because that's what they do in Colombia. I don't mind. |
Мы запускаем фейерверки на рождество, потому что они так делают в Колумбии и я не возражаю. |
Well, it's going to be easier now. |
Зато, прямо сейчас, все так легко и просто. |
It's what I've wanted for a long time now. |
Это то, чего я так давно хотела. |