Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
So what do we do now? И так, какие наши действия?
I've been homeschooling for quite a while now, so I'm virtually a new boy, too. Я долго обучался на дому, так что я тоже новенький.
So you're working with him now? Так ты сейчас работаешь с ним?
He has to go on what have you, which is the kind of design he now has. Им приходится давить на вас, только так они могут действовать.
So, you're living here now? Так что, ты теперь живешь здесь?
You're ruling my son out for college now? То есть, вы не пустите моего сына в колледж, так?
But Ari's not here right now and I'm not sure how soon he'll be back, so... Но Ари сейчас нет, и я не уверен, когда он вернётся, так что...
If it wasn't, then it is now. Если и не было, то теперь так и есть.
So the Humanichs are now answering to Calderon? Так лаборатория гумаников теперь принадлежит Кальдерону?
So if we call it off now, we'll save each other a lot of pain. Так что, если мы закончим с этим сейчас, то избежим много боли.
What's wrong with your life now'? А что не так с вашей жизнью сейчас?
I know it hurts now, sweetheart, but... that's how you know it was a relationship worth having. Знаю, сейчас тебе больно, малышка, но... только так ты понимаешь, что вы встречались не зря.
So, you know what you got to do now, right? Так, вы знаете что получили, чтобы теперь исправиться?
So we can find him now, right? Так как мы можем найти его прямо сейчас?
A man told me I was now Kote's wife and then I had to peel potatoes. Ты мол, теперь жена нашего Котэ, так что пришлось мне картошку чистить.
We may not have worked together that long, but you should know by now everything's a test, Michael. Мы не так давно работаем вместе, но ты должен знать, что сейчас всё - тесты, Майкл.
Well, now that you mention it, perhaps I did. Раз ты об этом заговорил,... то, возможно, и так.
Shoot, I figured the way Officer Friendly abandoned people, he would have left you behind by now. Черт, я думал, что раз офицер Дружелюбие так людей бросает, то тебя и подавно уже бросил.
Well, now that we're all finally together, the rest of you say hello to your aunt and uncle. Так, сейчас, когда мы наконец-то все вместе, скажите привет вашим тёте и дяде.
I have to tell you, Robbins, my life is so much better now that I have nothing. Скажу так, Робинс, жизнь стала намного лучше, когда я потеряла всё.
Look, Gibbs, for all intents and purposes, he's on your team now. Слушайте, Гиббс, так или иначе, он сейчас в вашей команде.
Well, now I feel weird about this, 'cause you're laughing like that. У меня дурное предчувствие насчет этого. потому что вы смеетесь вот так.
We-We have fireworks at Christmas now... because that's what they do in Colombia. I don't mind. Мы запускаем фейерверки на рождество, потому что они так делают в Колумбии и я не возражаю.
Well, it's going to be easier now. Зато, прямо сейчас, все так легко и просто.
It's what I've wanted for a long time now. Это то, чего я так давно хотела.