Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
You don't do that now. Так ты и сейчас этого не делаешь.
Well, now that you're partnerless... Так, теперь, когда ты без напарника...
The wedding's off, and this is what I'm like now. Свадьбы не будет, так что теперь я буду таким.
You're part of this now, so tell me. Теперь ты - часть города, так что рассказывай.
Well, now you're catching on, young gun. Ну так теперь ты понимаеь, о чём я, юноша.
I know cuchura, that's why I'm working so hard now. Я знаю, милая, поэтому я сейчас так много работаю.
Okay, now you're starting to lay the apology on a little thick. Так, а теперь ты начинаешь перебарщивать с извинениями.
But you're here now, so... Но ты всё-таки здесь, так что...
I'm too stressed to deal right now. У меня и так голова кругом идет.
Well, I'm asking you now to stay. Так вот, я прошу тебя остаться.
My daughter, Penny, needs me now. Я так нужен моей дочери, Пенни.
That's now how a sophisticated man dances. Утонченные парни танцуют совсем не так.
So now let's form an orchestra made up of my favorite instruments - your beautiful bodies. Так что теперь давайте сформируем оркестр из моих любимых инструментов... ваших прекрасных тел.
But he can't be as bad as you are now. Но он не может быть так плох, как ты сейчас.
If you think it's weird now... try this. И если всё еще не по себе... попробуем так.
I promise you, he's getting that right now from his friends in arbitrage. Уверяю тебя, ему сейчас все его друзья в казначействе так говорят.
For now, absolutely, you do! На данный момент, именно так ты и поступишь!
That is, I wanted to ask you if you could check out now. Так вот, я хотела просить вас, если это возможно, расплатиться и съехать сегодня.
Right, we are now, effectively, driving on instruments. Так, сейчас мы фактически идем по приборам.
But now I am so proud of her. Но теперь я так горжусь ею.
Look, now you're meddling in police business. Так, теперь ты вмешиваешься в дела полиции.
Not now when we're this close to making our drms come true. Не сейчас, когда мы так близки к осуществлению мечты.
Sure, you say that now. Конечно, это сейчас ты так говоришь.
I can't believe how excited I am right now. Не могу поверить, что я сейчас так взволнована.
It seems like you're about ready to rehearse now anyhow, so... Вы же все равно собирались сейчас репетировать, так что...