| So now I had a way into your office and an open cabinet. | Так что теперь у меня был доступ в ваш кабинет и открытый шкаф. |
| It just so happens we have a very dangerous criminal breakout on the streets right now. | Так случилось, что у нас очень опасный созревший преступник прямо сейчас на улицах. |
| But as I now find my name synonymous with hatred, it's an identity I can no longer bear. | Но так как сейчас мое имя является синонимом ненависти эту тождественность я больше не могу вынести. |
| Halfway around the world from Paris, and now this happens. | Следующий. Забраться так далеко от Парижа, объехать полмира и застрять здесь. |
| I'll be less lonely now. | Теперь мне будет не так одиноко. |
| And it's been now and ever since. | И она делает так же с тех самых пор... |
| So now you believe that he has it. | Так теперь Вы полагаете, что ключ у Кларка. |
| That seems to be how our justice system functions now. | Похоже, именно так сейчас функционирует системя правосудия. |
| I know more about the actives now than I ever wanted to know. | Я знаю так много о активах сейчас, больше чем я когда-либо хотел знать. |
| So now you know, I'm a girl who... | Так теперь ты знаешь, что я за девушка... |
| I wanted this for so long with her, and now... | Я так долго хотел быть с ней, а теперь... |
| So Jack is now putting an announcement on the website. | Так что Джек размещает объявление на сайтах. |
| Okay, I need a priest and a shrink right about now. | Так, мне немедленно нужен священник и психиатр. |
| And now Jeff is so mad at me. | И сейчас Джеф так зол на меня. |
| She's suing you because she had a promising career as a ballet dancer, and now she needs full-time care. | Она возбудила против вас дело, так как была талантливой танцовщицей, а теперь ей требуется круглосуточный уход. |
| Everything's a little confusing for me right now. | Все для меня сейчас так запутано. |
| Even now he walks through your lands as if you do not exist. | Сейчас он идёт через твои земли так, как будто тебя здесь нет. |
| I'm wrong, you tell me now. | Если я ошибся, так сейчас и скажите. |
| What we could use right now is a crazy Castle theory. | Что бы нам сейчас действительно помогло, так это безумные теории Касла. |
| The air will clear now that the fans are operating again. | Вентиляторы заработали, так что воздух скоро очистится. |
| No, that's definitely not happening now, so - | Нет, это уж точно не произойдет сейчас, так что... |
| I see now why the good doctor was so intent on getting him out of here. | Теперь понятно, почему добрая докторша так рьяно пыталась его отсюда высвободить. |
| So now you admit... it's risky. | Так теперь ты признаешь, что это рискованно. |
| We've been letting Gil get away with that for a few years now. | Мы разрешили Гилу так поступать несколько лет назад. |
| So now we drag out the Latin. | Так теперь мы взялись за латынь. |