Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
But now I have to book myself a hotel. Так что я планирую остановиться в отеле.
So now their deaths are required - and easily achievable. Так что теперь их смерть необходима... и легко достижима.
Actually, that sounds like it'd be fun to me right now. Вообще-то, звучит так, что сейчас мне это было бы очень интересно.
All right, now punch it. Вот так, а теперь ударь.
So right now we're in the lull between storms. Так что сейчас у нас затишье между бурями.
All you should be thinking about now is how to protect our daughter. О чем ты сейчас должна думать, так это о том как защитить нашу дочь.
So, for now, you stand down. Так что, теперь, вы в стороне.
So, that's how you feed now... Значит, вот так ты теперь питаешься...
I should bloody hope so, now you've crippled me. Надеюсь, что так, ты же меня покалечила.
So by now, the existence of the new planet could be known outside Europe and the States. Так что, в этом моменте существование новой планеты может быть известным вне Европы и США.
So, you are convinced now there have been a leak. И так, уже ты убежден, что была утечка информации.
That's how I enter rooms now. Теперь я так захожу в комнаты.
So now you got Tugger to bring you in, which he never does. Тагер привёз тебя, а он никогда так не делает.
We can X-ray it now that she's calmer. Она успокоилась, так что мы можем сделать рентген.
So stop feeling sorry for yourself right now and get over here. Так что переставай себя жалеть и возвращайся обратно.
So, now I support Richie. Так что, сейчас я поддерживаю Ричи.
So now he is all alone. Так что теперь мальчик остался совершенно один.
Maybe I said yes, now I'm saying no. Так же говорил да, как сейчас говорю нет.
He's jealous, because your helmet is now more famous than his. Он просто ревнует, так как твой шлем Магнето сейчас более известен, чем его.
So now, I have the pulpit. Так что теперь, проповедовать буду я.
So now, I'm giving you the chance to tell me where you stand. Так что теперь я даю тебе шанс сказать мне на чьей ты стороне.
Well, now she's catatonic, so I hope you're all happy. Что ж, теперь она в ступоре, так что надеюсь все счастливы.
Okay, Johnny, we are now in overtime. Так, Джонни, пора заканчивать.
There now... that wasn't so hard. Ну вот... это было не так уж трудно.
Okay, that's enough for now. Так, хватит на сегодня, детектив.