I have legitimate problems to deal with right now. |
Нет. У меня сейчас и так достаточно проблем, которые нужно решить. |
For now on, I only speakin' proper American... so I don't embarrass you. |
Теперь я говорю только на правильном американском Так я не позорю тебя. |
People are going to talk about her more now. |
О ней и так уже болтают. |
All right, now everybody take a tablet and a pencil. |
Иисусе! Отлично, так теперь каждый берет по блокноту и карандашу. |
Well, he doesn't think that now. |
Ну, теперь он так не думает. |
Since I now require sleep, I have developed an interest in dreams. |
Так как мне теперь требуется сон, у меня возник интерес по отношению снов. |
Okay, maybe now's not the best time to talk. |
Так, наверное сейчас не подходящее время для разговора. |
These are the same accounts now harassing us, because you told them to. |
Эти же пользователи преследуют нас, потому что вы им так сказали. |
I am seeing everything so clearly now. |
Я теперь так ясно все вижу. |
Sure, you say that now. |
Конечно, все вы так говорите сейчас... |
For better or for worse, this is their home now. |
Так или иначе, это теперь их дом. |
So even though it's difficult right now, I study hard. |
Вот почему сейчас я так упорно учусь. |
Traumatized for eternity now, so thank you very much for that. |
Теперь я навечно травмирован, так что большое спасибо тебе за это. |
And now I can finally return to my family a free man, so, if you'll excuse me. |
И теперь я наконец могу вернуться в семью свободным человеком, так что извините. |
Well, now that everybody's finally here, we can start the meeting. |
Так, все наконец-то здесь и мы можем начинать. |
That's what I'm calling you now. |
Теперь я буду тебя называть так. |
Of course, that's all changed now. |
Конечно, теперь все не так. |
Hammond is driving along behind me now like he wants to get past. |
Теперь Хаммонд едет позади меня так, будто хочет обогнать. |
However, while that average was only one of several statistical indicators, considerable importance was now being attached to it. |
И хотя эта средняя величина является лишь одним из статистических показателей, случилось так, что ему было придано существенное значение. |
If it's good enough, I'll sign it right now. |
Если всё так, я подпишу прямо сейчас. |
You wanted Dove to talk, so now he'll talk. |
Вы хотели, чтобы Дав говорил, так сейчас он заговорит. |
He's dead now, so what the hell. |
Он уже мертв, так почему бы и нет. |
That had been the case for the Covenant, which now formed part of domestic legislation. |
Так было и с Пактом, который отныне составляет часть внутреннего законодательства. |
He said it and now he's done it. |
Он так говорил, а теперь этого и добился. |
I really have to go and deliver this now so... |
Мне правда нужно срочно её доставить, так что... |