| So, now... it's up to you, Elvis. | Так что теперь, всё зависит от тебя, Элвис. |
| No we can't turn back now. | Нет, мы не можем все вот так бросить. |
| All right, you can look now. | Вот так, теперь можешь открывать глаза. |
| There's not much we can do now that you've corrupted the evidence. | Не так уж много мы можем сделать теперь из-за того, что вы повредили улики. |
| So, no, not right now. | Так что на данный момент нет. |
| So, you're a woman now. | Так, что ты женщина сейчас. |
| Everyone at school wears it like this now, Grandpa. | Дедушка, сейчас все так в школе ходят. |
| But now, here we are. | Ну, а теперь все вот так. |
| So now Killian's blaming Gibbons. | Так что теперь Киллиан обвинит Гиббонса. |
| So if you know something that can stop someone from getting hurt right now... just tell me. | Так, что если вы знаете то, что может остановить кто-то от причинения другим вреда, прямо сейчас... просто скажите мне. |
| Well, now I'm back to the theater. | Так что теперь я возвращаюсь в театр. |
| We're stretched to the limit now. | Нас и так уже мало осталось. |
| Anyway, we must now choose which of the cars is best. | Точно. Так или иначе а теперь мы должны выбрать, какой из этих автомобилей лучше. |
| So what I need right now is distraction from the pain. | Что мне на самом деле нужно, так это отвлечься от боли. |
| Even now business is not going so well. | Хотя его дела идут не так, как хотелось бы. |
| So, now let us see if Odin will protect you from the arrows. | Так поглядим, спасет ли тебя Один от стрел. |
| No, Walter, this is just how people pay for things now. | Нет, Уолтер, просто люди сейчас так оплачивают счета. |
| Getting loose change used to be so depressing, but now I can share it with strangers. | Получать мелочь на чаевые так удручало, но теперь я могу поделиться печалью с незнакомцами. |
| Christopher's nanny, one of the kids got meningitis, so now we're all taking it as a precaution. | У нянечки Кристофера и одного из детей менингит, так что сейчас мы все принимаем его для профилактики. |
| As arrogant as us boys are, I have now lost control of that car. | Так же высокомерно как наши мальчишки, я теперь потерял контроль над машиной. |
| Yes, well, let's keep the sordid details to ourselves for now. | Так, давайте пока опустим грязные подробности. |
| So move on with your life, starting now. | Так что живи собственной жизнью, начиная с этой секунды. |
| And now, when everything has ended so happily... | Ну, теперь, когда все так счастливо разрешилось... |
| But for now we'll just deal with what is. | Но, пока все останется так, как есть. |
| So you're only telling me now because you have to. | Так ты говоришь мне об этом только сейчас, потому что приходится. |