So, now... it's up to you, Elvis. |
Так что теперь, всё зависит от тебя, Элвис. |
No we can't turn back now. |
Нет, мы не можем все вот так бросить. |
All right, you can look now. |
Вот так, теперь можешь открывать глаза. |
There's not much we can do now that you've corrupted the evidence. |
Не так уж много мы можем сделать теперь из-за того, что вы повредили улики. |
So, no, not right now. |
Так что на данный момент нет. |
So, you're a woman now. |
Так, что ты женщина сейчас. |
Everyone at school wears it like this now, Grandpa. |
Дедушка, сейчас все так в школе ходят. |
But now, here we are. |
Ну, а теперь все вот так. |
So now Killian's blaming Gibbons. |
Так что теперь Киллиан обвинит Гиббонса. |
So if you know something that can stop someone from getting hurt right now... just tell me. |
Так, что если вы знаете то, что может остановить кто-то от причинения другим вреда, прямо сейчас... просто скажите мне. |
Well, now I'm back to the theater. |
Так что теперь я возвращаюсь в театр. |
We're stretched to the limit now. |
Нас и так уже мало осталось. |
Anyway, we must now choose which of the cars is best. |
Точно. Так или иначе а теперь мы должны выбрать, какой из этих автомобилей лучше. |
So what I need right now is distraction from the pain. |
Что мне на самом деле нужно, так это отвлечься от боли. |
Even now business is not going so well. |
Хотя его дела идут не так, как хотелось бы. |
So, now let us see if Odin will protect you from the arrows. |
Так поглядим, спасет ли тебя Один от стрел. |
No, Walter, this is just how people pay for things now. |
Нет, Уолтер, просто люди сейчас так оплачивают счета. |
Getting loose change used to be so depressing, but now I can share it with strangers. |
Получать мелочь на чаевые так удручало, но теперь я могу поделиться печалью с незнакомцами. |
Christopher's nanny, one of the kids got meningitis, so now we're all taking it as a precaution. |
У нянечки Кристофера и одного из детей менингит, так что сейчас мы все принимаем его для профилактики. |
As arrogant as us boys are, I have now lost control of that car. |
Так же высокомерно как наши мальчишки, я теперь потерял контроль над машиной. |
Yes, well, let's keep the sordid details to ourselves for now. |
Так, давайте пока опустим грязные подробности. |
So move on with your life, starting now. |
Так что живи собственной жизнью, начиная с этой секунды. |
And now, when everything has ended so happily... |
Ну, теперь, когда все так счастливо разрешилось... |
But for now we'll just deal with what is. |
Но, пока все останется так, как есть. |
So you're only telling me now because you have to. |
Так ты говоришь мне об этом только сейчас, потому что приходится. |