| So now, you're mostly alone in the world. | Так сейчас ты один в мире. |
| Well, it's coming right now. | Вообще-то именно так всё и будет. |
| So her being here now means a lot. | Так что сейчас её пребывание здесь многое значит. |
| So whatever you did, undo it now. | Так что бы ты ни сделал, отмени это. |
| You know, waitress, now I understand that their own way. | Ты знаешь, официантка, я наконец-то понял, что с тобой не так. |
| So now I'm peeping through letter boxes and not answering phones. | Так что я теперь подглядываю в отверстие для писем и не отвечаю на звонки. |
| I'm being so cruel and ruthless right now. | Я так жестока и беспощадна сейчас. |
| He does it all now anyway. | Так или иначе теперь он всем этим занимается. |
| I can understand his raving now. | Сейчас я понимаю почему он так неистовствовал. |
| So, now I will drink this entire cup of beer, and you will go again... | Так, сейчас я выпью этот полный бокал пива, и ты кинешь снова... |
| He wasn't back home, so... now, I've been checking all the roadblocks. | Он не вернулся домой, так что... сейчас я проверяю все дорожные заграждения. |
| Yes. That was when you sang even worse than now. | Да, еще с тех пор, когда ты еще не так хорошо пел, как сейчас. |
| It's so great that you're trying to be a dad now... | Это так здорово, что ты пытаешься быть отцом сейчас... |
| So they thought the patient would be better by now. | Так что они думают, что отныне пациенту полегчает. |
| Okay, now, you see, this is a problem. | Так, вот видите, это уже проблема. |
| I could die right now, Clem. I'm just happy. | Я готов умереть, Клем, я так счастлив. |
| My days grow shorter now, and I am so very weak. | Дни мои укорачиваются, и я так слаба. |
| Likewise, we're now convinced we'll soon get back to the Kremlin. | Так и мы убеждены сейчас, что скоро вернемся к Кремлю. |
| What you need to do is take that thing away from here now. | Что тебе нужно сделать - так это забрать отсюда эту штуку, сейчас же. |
| So now Little Mam doesn't have anyone to talk to. | Так что теперь Маленькой Мисс не с кем разговаривать. |
| and you tell me this now, so casually? | и ты говоришь мне это только сейчас, и так спокойно? |
| All right, Bob, you now have 9 ounces. | И так, Боб у тебя сейчас 9 боксов. |
| But now it's just used for effect. | Это так, для пущего эффекта. |
| Until now, we still have no idea why he didn't attend his own wedding. | Мы так и не знаем, почему он не появился на собственной свадьбе. |
| Okay, now let's meet our contestants. | Звучит так, будто тебе все равно. |