So now, you're mostly alone in the world. |
Так сейчас ты один в мире. |
Well, it's coming right now. |
Вообще-то именно так всё и будет. |
So her being here now means a lot. |
Так что сейчас её пребывание здесь многое значит. |
So whatever you did, undo it now. |
Так что бы ты ни сделал, отмени это. |
You know, waitress, now I understand that their own way. |
Ты знаешь, официантка, я наконец-то понял, что с тобой не так. |
So now I'm peeping through letter boxes and not answering phones. |
Так что я теперь подглядываю в отверстие для писем и не отвечаю на звонки. |
I'm being so cruel and ruthless right now. |
Я так жестока и беспощадна сейчас. |
He does it all now anyway. |
Так или иначе теперь он всем этим занимается. |
I can understand his raving now. |
Сейчас я понимаю почему он так неистовствовал. |
So, now I will drink this entire cup of beer, and you will go again... |
Так, сейчас я выпью этот полный бокал пива, и ты кинешь снова... |
He wasn't back home, so... now, I've been checking all the roadblocks. |
Он не вернулся домой, так что... сейчас я проверяю все дорожные заграждения. |
Yes. That was when you sang even worse than now. |
Да, еще с тех пор, когда ты еще не так хорошо пел, как сейчас. |
It's so great that you're trying to be a dad now... |
Это так здорово, что ты пытаешься быть отцом сейчас... |
So they thought the patient would be better by now. |
Так что они думают, что отныне пациенту полегчает. |
Okay, now, you see, this is a problem. |
Так, вот видите, это уже проблема. |
I could die right now, Clem. I'm just happy. |
Я готов умереть, Клем, я так счастлив. |
My days grow shorter now, and I am so very weak. |
Дни мои укорачиваются, и я так слаба. |
Likewise, we're now convinced we'll soon get back to the Kremlin. |
Так и мы убеждены сейчас, что скоро вернемся к Кремлю. |
What you need to do is take that thing away from here now. |
Что тебе нужно сделать - так это забрать отсюда эту штуку, сейчас же. |
So now Little Mam doesn't have anyone to talk to. |
Так что теперь Маленькой Мисс не с кем разговаривать. |
and you tell me this now, so casually? |
и ты говоришь мне это только сейчас, и так спокойно? |
All right, Bob, you now have 9 ounces. |
И так, Боб у тебя сейчас 9 боксов. |
But now it's just used for effect. |
Это так, для пущего эффекта. |
Until now, we still have no idea why he didn't attend his own wedding. |
Мы так и не знаем, почему он не появился на собственной свадьбе. |
Okay, now let's meet our contestants. |
Звучит так, будто тебе все равно. |