And let's just say I'm not in the mood for the pained expression on my mum and dad's faces right now. |
И, скажем так, сейчас я не в настроении наблюдать выражение боли на лицах родителей. |
I need to say it now, so don't interrupt me or else I'll stop and then I'll never tell you. |
Прямо сейчас, так что не перебивай, а то я остановлюсь и никогда уже не расскажу. |
You walk right now... all on your own. |
Уйти сама. так же как сама ко мне и пришла. |
But now it does nothing for me, because I don't believe in love, except in the case of you and your new boyfriend. |
Раньше я всегда тут так волновалась. потому что я не верю в любовь. |
So can I have your paper now? |
Так, что я могу получить твою работу? |
What's wrong with my life now? |
А что не так с моей жизнью? |
I am so glad I'm not down there with him right now. |
Я так рад, что я не там, вместе с ним. |
So bummed I won't be able to work on it now. |
Так жаль, что я после этого не смогу в нём сняться. |
Look, I've saved your son's life twice now, you know, so I was thinking perhaps we could call it a draw. |
Послушайте, я спас жизнь вашему сыну дважды, так что я подумал, быть может, объявим ничью. |
You liked him so much I like you now. |
Нет, но ты его так любишь что и я его полюбил. |
What's wrong now, Happy? |
Что опять не так, Солнышко? |
No. But I think it's the right call for now. |
Нет но я считаю, что пока так будет лучше. |
But now it's so clear why Anna and Adam would end up together all this time. |
Но теперь это так естественно, что Адам и Анна наконец сошлись вместе. |
Wait, so now you believe Ian? |
Стой, так ты теперь веришь Йену? |
So now I got to go down there and tell him that we might have to turn the bar into a Chuck E. Cheese. |
Так что сейчас, я должен пойти туда и сказать ему, что мы могли бы переделать его бар в Пиццерию. |
Well, the police are on their way now, So you should probably go. |
Полиция уже едет, так что тебе нужно ехать. |
So if you just go now, I'll make sure they don't come after you. |
Так что если ты сейчас уедешь, я прослежу, чтобы они не поехали следом. |
So I guess now you know Why I don't talk to you about things. |
Так что теперь ты знаешь, почему я ничего тебе не рассказываю. |
So why aren't you with your boyfriend now? |
Так почему ты не со своим парнем сейчас? |
So no one here's monogamous right now. |
Так, никто здесь не моногамен сейчас |
Not so tough now, are you? |
Не так крепко теперь, правда? |
Or about the fact that I now pick a so-called "choice for life". |
Или о том, что сейчас мне предстоит сделать так называемый "выбор жизненного пути". |
Well, it seems like we've got it all under control now, so... |
Ну, похоже, что у нас и так уже всё под контролем, поэтому... |
I can understand now why you're so bitter |
Не могу понять, почему все так плохо |
so now I'm officially Officer Du-can Moore. |
так что я теперь официально офицер Ду-кан Мур. |