| And let's just say I'm not in the mood for the pained expression on my mum and dad's faces right now. | И, скажем так, сейчас я не в настроении наблюдать выражение боли на лицах родителей. |
| I need to say it now, so don't interrupt me or else I'll stop and then I'll never tell you. | Прямо сейчас, так что не перебивай, а то я остановлюсь и никогда уже не расскажу. |
| You walk right now... all on your own. | Уйти сама. так же как сама ко мне и пришла. |
| But now it does nothing for me, because I don't believe in love, except in the case of you and your new boyfriend. | Раньше я всегда тут так волновалась. потому что я не верю в любовь. |
| So can I have your paper now? | Так, что я могу получить твою работу? |
| What's wrong with my life now? | А что не так с моей жизнью? |
| I am so glad I'm not down there with him right now. | Я так рад, что я не там, вместе с ним. |
| So bummed I won't be able to work on it now. | Так жаль, что я после этого не смогу в нём сняться. |
| Look, I've saved your son's life twice now, you know, so I was thinking perhaps we could call it a draw. | Послушайте, я спас жизнь вашему сыну дважды, так что я подумал, быть может, объявим ничью. |
| You liked him so much I like you now. | Нет, но ты его так любишь что и я его полюбил. |
| What's wrong now, Happy? | Что опять не так, Солнышко? |
| No. But I think it's the right call for now. | Нет но я считаю, что пока так будет лучше. |
| But now it's so clear why Anna and Adam would end up together all this time. | Но теперь это так естественно, что Адам и Анна наконец сошлись вместе. |
| Wait, so now you believe Ian? | Стой, так ты теперь веришь Йену? |
| So now I got to go down there and tell him that we might have to turn the bar into a Chuck E. Cheese. | Так что сейчас, я должен пойти туда и сказать ему, что мы могли бы переделать его бар в Пиццерию. |
| Well, the police are on their way now, So you should probably go. | Полиция уже едет, так что тебе нужно ехать. |
| So if you just go now, I'll make sure they don't come after you. | Так что если ты сейчас уедешь, я прослежу, чтобы они не поехали следом. |
| So I guess now you know Why I don't talk to you about things. | Так что теперь ты знаешь, почему я ничего тебе не рассказываю. |
| So why aren't you with your boyfriend now? | Так почему ты не со своим парнем сейчас? |
| So no one here's monogamous right now. | Так, никто здесь не моногамен сейчас |
| Not so tough now, are you? | Не так крепко теперь, правда? |
| Or about the fact that I now pick a so-called "choice for life". | Или о том, что сейчас мне предстоит сделать так называемый "выбор жизненного пути". |
| Well, it seems like we've got it all under control now, so... | Ну, похоже, что у нас и так уже всё под контролем, поэтому... |
| I can understand now why you're so bitter | Не могу понять, почему все так плохо |
| so now I'm officially Officer Du-can Moore. | так что я теперь официально офицер Ду-кан Мур. |