Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
And let's just say I'm not in the mood for the pained expression on my mum and dad's faces right now. И, скажем так, сейчас я не в настроении наблюдать выражение боли на лицах родителей.
I need to say it now, so don't interrupt me or else I'll stop and then I'll never tell you. Прямо сейчас, так что не перебивай, а то я остановлюсь и никогда уже не расскажу.
You walk right now... all on your own. Уйти сама. так же как сама ко мне и пришла.
But now it does nothing for me, because I don't believe in love, except in the case of you and your new boyfriend. Раньше я всегда тут так волновалась. потому что я не верю в любовь.
So can I have your paper now? Так, что я могу получить твою работу?
What's wrong with my life now? А что не так с моей жизнью?
I am so glad I'm not down there with him right now. Я так рад, что я не там, вместе с ним.
So bummed I won't be able to work on it now. Так жаль, что я после этого не смогу в нём сняться.
Look, I've saved your son's life twice now, you know, so I was thinking perhaps we could call it a draw. Послушайте, я спас жизнь вашему сыну дважды, так что я подумал, быть может, объявим ничью.
You liked him so much I like you now. Нет, но ты его так любишь что и я его полюбил.
What's wrong now, Happy? Что опять не так, Солнышко?
No. But I think it's the right call for now. Нет но я считаю, что пока так будет лучше.
But now it's so clear why Anna and Adam would end up together all this time. Но теперь это так естественно, что Адам и Анна наконец сошлись вместе.
Wait, so now you believe Ian? Стой, так ты теперь веришь Йену?
So now I got to go down there and tell him that we might have to turn the bar into a Chuck E. Cheese. Так что сейчас, я должен пойти туда и сказать ему, что мы могли бы переделать его бар в Пиццерию.
Well, the police are on their way now, So you should probably go. Полиция уже едет, так что тебе нужно ехать.
So if you just go now, I'll make sure they don't come after you. Так что если ты сейчас уедешь, я прослежу, чтобы они не поехали следом.
So I guess now you know Why I don't talk to you about things. Так что теперь ты знаешь, почему я ничего тебе не рассказываю.
So why aren't you with your boyfriend now? Так почему ты не со своим парнем сейчас?
So no one here's monogamous right now. Так, никто здесь не моногамен сейчас
Not so tough now, are you? Не так крепко теперь, правда?
Or about the fact that I now pick a so-called "choice for life". Или о том, что сейчас мне предстоит сделать так называемый "выбор жизненного пути".
Well, it seems like we've got it all under control now, so... Ну, похоже, что у нас и так уже всё под контролем, поэтому...
I can understand now why you're so bitter Не могу понять, почему все так плохо
so now I'm officially Officer Du-can Moore. так что я теперь официально офицер Ду-кан Мур.