| Well... now I know why you're in such a hurry to find the survivors. | Ну... теперь я понимаю, почему вы так спешили отыскать выживших. |
| Past tense, which means she would have been better now that she's not. | Прошедшее время, которое означает что ей было бы лучше сейчас, но это не так. |
| Well, they are, but these guys are franchising like burger stands now. | Ну, так и есть, но эти парни раскручиваются сейчас, как палатки, где продаются бургеры. |
| For Michael to fall short now has got to be... | Для Майкла упустить этот шанс это будет так... |
| Right, everyone in there now, move it. | Так, все туда, двигайтесь. |
| So I'm on my own now. | Так что, я один теперь. |
| All right, now this is getting weird. | Так, теперь это уже странно. |
| Her D.O.D. Is probably as high as yours now | Ее уровень сложности вероятно так же высок как и у тебя сейчас. |
| It's such a tragedy that Daddy's fallen for someone else now. | Так жаль, что папочка встречается с кем-то еще сейчас. |
| And right now it's not. | И прямо сейчас это не так. |
| The kind of which is now my responsibility to see that Jack grows up to be. | Так что теперь моя обязанность смотреть, как подрастает Джек. |
| So now we have a fictional witness. | Так теперь у нас вымышленный свидетель. |
| Listen I have... Lines to practice anyway, so I'll go now. | Послушай, мне нужно порепетировать некоторые строчки, так что я пойду. |
| And this will tell you all you need to know... for now. | Так вы узнаете всё, что должны знать... пока. |
| Well, I'm ready now. | Ну, так я уже готов. |
| Okay, Alexander is now Conner? | Так, теперь Александр - это Коннер? |
| He sleeps now he got his tablets. | Он спит, так как принял свои таблетки. |
| They may say that now, but I already lied to immigration under oath. | Они могут так говорить, но я уже солгала иммиграционным властям под присягой. |
| Qinglai wasn't clear just now. | Цинлай мне так и не объяснил... |
| I don't feel that way now. | Я не чувствую себя так же теперь. |
| And now I've lost my hat, which I loved so much. | Теперь я потерял свою шляпу, которую так любил. |
| Don't hurry now back to me | Так не спеши же сюда ко мне, |
| It's so obvious, it makes so much sense now. | Это так очевидно, теперь мне всё понятно. |
| Either way, it's here now. | Так или иначе, теперь они здесь. |
| I'm so used to you being April now. | Я уже так привык, что ты Эйприл. |