| Because right now I'm happy. | Да. Потому что, сейчас, я так счастлива. |
| So I really need you to read mine right now. | Так что, мне очень нужно, чтобы ты сейчас прочитал мои. |
| You take that back right now. | Так что прямо сейчас забери свои слова назад. |
| We could hand over some of the money right now. | Ситуация выглядит так, что часть этих средств можем передать прямо сейчас. |
| Okay, now - now you... | Так, ладно. А теперь... |
| And now we are going back to business, which for me is a glass of red wine right now. | И теперь мы собираемся вернуться в дело, так что я хочу бокал красного вина прямо сейчас. |
| So now, now we're down to consequences. | Так что теперь, теперь пришло время последствий. |
| Also, the shape of her tumor has changed and the doctors are now considering the possibility of surgery, so we now have some hope. | Кроме того, форма опухоли изменилась, и врачи теперь рассматривают возможность операции, так что у нас появилась надежда. |
| The city was forced to agree, and so now this building in the most prestigious district of Rostov-on-Don is now partly occupied by the so-called Watch factory. | Город был вынужден согласиться, поэтому и сейчас в самом престижном районе Ростова-на-Дону находится так называемый часовой завод. |
| Look, now, maybe you have democracy now in your beloved Russia, but on this Physics Bowl team, I rule with an iron fist. | Слушай, так, может теперь в твоей любимой России и демократия, но в этой команде Кубка Физики, я управляю с железной хваткой. |
| If the war's to be now or later, I would have it now. | Если войны все равно не миновать, так пусть начинается скорее. |
| I can't just turn away from it, especially not now, now that I've started. | Я не могу просто так взять и все бросить, особенно сейчас, когда я уже начал. |
| Okay, now... now say, I'm sorry, Dad. | Так, теперь скажи: Прости, пап. |
| Just as sustainable development processes are now incorporating environmental planning, it is now imperative to fully integrate disaster risk assessments and reduction strategies in national and regional planning. | Точно так же, как процессы устойчивого развития в настоящее время включают в себя экологическое планирование, сегодня необходимо в полной мере включать в национальные и региональные планы оценки опасности стихийных бедствий и стратегии сокращения их разрушительных последствий. |
| And he's dead now, so now I'll never get a chance to meet him. | А теперь он мертв, и мне так и не представится шанс с ним познакомиться. |
| You found me different and now... now you'd like to... sort of redress. | Ты видишь, что теперь я совсем другая и тебе захотелось получить так сказать... возмещение. |
| I told you to go now, so go now. | Я попросил тебя, так иди и поставь. |
| And now I have actual work to catch up on, so I can't really talk to you about your date right now. | А сейчас я займусь текущими, так что мне правда некогда обсуждать твоё свидание. |
| Well... now it looks like they're in it for the long haul, so y'all can probably head back to your table now. | Думаю, это надолго затянется, так что вы уже можете вернуться к своему столику. |
| All right, we're learning now that Giffords is being prepped for surgery and we have our ACN affiliate at University Hospital now. | Так, мы сейчас узнали, что Гэбриэль Гиффордс готовят к операции, в больнице есть наш корреспондент. |
| Now, now, now just a second here. | Так, так, так, погодите. |
| My wife and I we've been married now for about 9 years now, so we're almost done. | Я женат уже 9 лет, так что я почти закончил... |
| And maybe if I had listened to some of you and not been so stubborn, we wouldn't all be here right now, but I can't change that now. | Если бы я послушала кого-то из вас, а не была так упряма, мы бы не сидели сейчас, но нельзя изменить то, что сделано. |
| But now he's acting weird with Liv, so going home alone is looking really good right now. | Но сейчас он как-то странно себя ведёт с Лив, так что пойти домой одной кажется сейчас хорошим вариантом. |
| And then I made more money when I sold it, which I'm doing now, so I'm actually reaping the benefits of my modelling career right now. | А потом заработала еще больше денег от его продажи, чем я сейчас занимаюсь, так что сейчас я, наконец, пожинаю плоды своей работы в модельном бизнесе. |