| In respecting those perceptions, you have made everyone feel comfortable up until now. | Уважая эти восприятия, вы сделали так, что до сих пор каждый чувствует себя комфортно. |
| It was, but now it's hard. | Так и было, но теперь это так тяжело. |
| So these earth activists turned Faraday down, but now he figures Max can be his inside man. | Так эти защитники Земли отказали Фарадею, но теперь он выясняет, что Макс может быть его человеком. |
| That was then; this is now. | Так было раньше, а сейчас все по-другому. |
| The whole world knows who you are now, Nick. | О тебе и так уже все узнали, Ник. |
| If you think I'm making a mistake right now, please say so. | Если вы думаете, что я совершаю ошибку сейчас, пожалуйста, так и скажите. |
| But now look - so clean, you can see yourself. | Но посмотри сейчас - так чисто, что ты можешь увидеть свое отражение. |
| So now your kids can pretend that they're kings of diabetes. | Так что теперь ваши детки могут вообразить, что они короли страны Диабет. |
| You wouldn't have to do that now. | Сейчас уже не надо так делать. |
| Right now, I have no class. | Так что, сейчас я ничего не делаю. |
| We wanted Chuck gone, and now he's gone. | Мы так хотели, чтобы Чак сгинул, и теперь его нет. |
| But I'm better now so... | Но мне уже лучше, так что... |
| All right, decompress him now or he's dead. | Так, надо уменьшить давление, или он умрет. |
| Seeing as it's now our last day of school. | Так как последний день уже настал. |
| We're just focusing on recruiting right now, so... | Мы просто сейчас сосредоточены на поиске участников, так что... |
| Well, now you understand why I lied to you for so long. | Теперь ты понимаешь, почему я тебе так долго врала. |
| I mean, it might hurt her now but it would be better in the long run. | Я хочу сказать, это может расстроить ее сейчас, но в перспективе так будет лучше. |
| Right now, I feel so strange. | Я так странно себя сейчас чувствую... |
| Exactly how you're not noticing me right now. | Точно так же, как ты не замечаешь меня сейчас. |
| Okay, so we are fixing the biggest problem facing the world right here, right now at your party. | Хорошо, так что мы разбираемся с главной мировой проблемой в данный момент прямо здесь, на твоей вечеринке. |
| So, I'm doing the right thing now. | Так что теперь я поступаю правильно. |
| You got to get out now. | Это так просто не прекратится, Мари. |
| I could never tell you how I felt the way I'm telling you now. | Я никогда нё говорил тёбё о своих чувствах так, как рассказываю сёйчас. |
| So, now we're back to square one. | Так что теперь придется все начинать заново. |
| You may get used to the idea now. | Так что вы должны свыкнуться с этой мыслью. |