Примеры в контексте "Now - Так"

Примеры: Now - Так
So I can give these men orders now? Так что я могу дать этим людям заказы сейчас?
What are you, her agent now? Так ты теперь её агент, да?
You still only pay motorcycle tax, but now, thanks to these stabilisers... it can't roll over any more. Вы так же платите мотоциклетный налог, но теперь, благодаря этим стабилизаторам... он больше не переворачивается.
Moved so fast, baby, now I can't find you Двигалась так быстро, но теперь не могу тебя найти.
Well, my short list is actually a long one, so we should really start brainstorming now. У меня большой список песен, так что нужно начать выбирать прямо сейчас.
So, can we do it now? Так мы можем сделать это сейчас?
Maybe I was before, but now for the first time in my life, I feel like I actually belong somewhere. Может быть так было раньше, но сейчас впервые в моей жизни я чувствую, что нужна кому-то.
Only a whole person could answer that question now, couldn't they? Только целостный человек может ответить на этот вопрос, не так ли?
'Cause I knew you'd treat me like you're treating me now. Потому что знала, что вы станете обращаться со мной так, как обращаетесь сейчас.
So now my sister's name is: Так что теперь мою сестру зовут:
So let's just go with that for now, okay? Так что просто оставь это сейчас, ладно?
Is that what you are now - a bad person? Так это тот кем ты теперь себя считаешь?
Not so much now that she's not singing. Ну, теперь уже не так сильно, так как она не поет.
What you need right now is my help. Что тебе нужно так это моя помощь
So now if you'll excuse me, they're playing my jam. Так что, прошу меня извинить, там играют мою песню.
So, excuse me, Phoebe, but I am not exactly in a homeopathic mood right now. Так что, извини, Фиби, но я сейчас совсем не в настроении.
They've also reprogrammed the four wheel drive system so that now most of the power goes to the back. Они также перепрограммировали систему постояного полного привода так, что большая часть мощности идет на задние колеса.
You know, and I can see that now, so... Знаешь, и я сейчас понимаю это, так что...
Interpol and FSB are looking for her now, so... all we can do is sit tight until she pops back up on the radar. Интерпол и ФСБ ищут её, так что... все что мы можем, это ждать, пока она не появится на радаре.
It's so much like a dream now that I have to work hard... to convince myself it happened at all. Это теперь так похоже на сон, что мне придется потрудиться... чтобы убедить себя, что все это было.
Right now your stock is worth $2.3 billion. Значит так Сейчас ваша часть акций оценивается в 2,3 млрд долларов
Where as you used to be Fluffy and absorbent, you now are crusty and unable to absorb the smallest amount of water. Раньше ты был пушистым и так хорошо впитывал влагу, а сейчас ты жёсткий и неспособен впитать даже немножко водички.
Well, whatever, it's in Gusto's hands now. Ну, так или иначе, теперь все в руках у Гасто.
Better start living our lives now, right? Лучше начать жить нашими жизнями сейчас, ведь так?
You need to get this couple to come in now so we can get a warrant and search that apartment. Нам нужно, чтобы эта пара зашла сейчас, так у нас будет ордер на обыск в квартире.