So, perhaps, now, you would like to return to the civil discussion we had originally agreed upon. |
Так, может быть, теперь, вы хотели бы вернуться к цивилизованному обсуждению, которое мы согласовали. |
Well, we have time now, right? |
Что ж, у нас есть сейчас время, так? |
So, where are you staying now? |
Так, а где вы сейчас живёте? |
I'm just with a friend right now on the Wall, but we'll be moving back soon, so... |
Сейчас я просто живу с подругой, но мы скоро переезжаем обратно, так что... |
No, you are not backing out of this now, man. |
Ты не можешь так просто отказаться. |
Like, follow me upstairs, like, now. |
Так что следуй за мной, сейчас. |
You want us to shake down a guard now? |
Так ты хочешь, чтобы мы ходили и патрулировали здесь все вокруг? |
I'd be real careful... how you talk to me right now, Sheriff. |
На вашем месте, я бы поостереглась, так разговаривать со мной, Шериф. |
So, your brother - it's two times I've met him now and both times he's running off someplace, no explanation. |
Так что с твоим братом... я уже дважды встречалась с ним, и оба раза он исчезал без объяснений. |
So... So do you go to school here now, or... |
Так ты теперь учишься здесь или... |
Yes, now let's see, that's 4. |
Да, так посмотрим, четыре. |
You're dealing with Manhattan now, Chief, so you're coming with us. |
Вы имеете дело с Манхэтанскими копами, шеф, так что собирайтесь-ка с нами. |
I'm in the service industry now, so my happiness is contingent on yours. |
Теперь я работаю в сфере услуг, так что моё счастье зависит от вашего. |
So he's your brother now? |
Так, теперь он твой брат? |
So let's start again now, shall we? |
Итак, давайте начать все заново, не так ли? |
Okay, sure, I guess I'd be tempted... especially now since I'm getting out of the bail bond business. |
Хорошо, конечно, я думаю, я был бы соблазн, особенно сейчас, так как я выхожу из бизнеса под залог облигаций. |
So, can you do a grindy thingy now? |
Так ты можешь сделать скольжение прямо сейчас? |
Because now I'm 'me to follow you. |
Так как я теперь тот, кто тебя лечит. |
Know you will now be pursued and hanged right here in this city that you hate so bitterly. |
Тебя ведь теперь будут преследовать, а когда найдут - повесят, в этом городе, который ты так ненавидишь. |
Well, he's on his meds now, so he should be clearer. |
Он на лекарствах сейчас, так что он более вменяем. |
He has, but he's good now. |
Так и было, но сейчас он в норме. |
So you have to be careful right now, okay? |
Так что тебе следует быть осторожной, хорошо? |
So now that the cards are on the table and I know all your dirty little secrets... let's reassess. |
Так что теперь,- карты на столе я знаю все твои грязные маленькие секреты... давайте взвесим. |
I got a bad haircut right before me and my big ex broke up, but that was so long ago now I can barely remember. |
Мне сделали плохую стрижку перед тем, как мы с моей бывшей расстались, Но это было так давно, что я едва помню. |
Grace Finn fits his profile, but the cab could be a coincidence, so right now it's wide open. |
Грейс Финн соответствует его профилю, но такси может быть просто совпадением, так что дело снова открыто. |