| Yes, so now we'd like to give you a cup and a bottle with contents. | Да, так что сейчас мы хотим подарить тебе кубок и бутылку, да не пустую. |
| So how old would Zodiac be by now? | Так сколько же Зодиаку сейчас лет? |
| But I can't do it if I'm doing this, and you're barely even using me now. | Но меня не возьмут, пока я здесь. А я у вас и так редко появляюсь. |
| Okay, so now that we're officially a couple, I think that we should have no less than four hang nights a week. | Так, раз мы теперь официально пара, нам нужно минимум четыре ночи в неделю. |
| So, what, now you're trying to ruin my marriage? | Так теперь ты мой брак пытаешься разрушить? |
| So type it up, like now. | Ну так делайте копию и в темпе. |
| Is that what we are now? | Так вот, кто мы теперь? |
| I thought it might've been "A," but now I'm not so sure. | Я думала это мог быть "А",но теперь я не так в этом уверена. |
| You could have protected that with that, but now you're vulnerable to... | Конечно ты можешь защитить его так, но тогда ты становишься более уязвим для... |
| Well, now that my hand's working again, I thought I'd slap some sense into him. | Так как я снова могу шевелить рукой, я думала, что смогу привести его в чувства. |
| Okay, now these people who love you would like to celebrate your birthday with you. | Так, они просто хотят отпраздновать день рождения своего любимого друга. |
| There's nothing to do now but watch it all blow up. | Так что просто будем смотреть, как мир летит к чертям. |
| Okay, I don't know what I'm in trouble for now, but... | Так, не знаю, что с ней но... |
| She's done it like three or four times now. | Она уже так раза 3-4 делала. |
| But I guess either way, yes, I am your boss now. | Но, полагаю, да, так или иначе я теперь твой босс. |
| We all make mistakes now and then. | Так или иначе все мы допускаем ошибки. |
| No, mei's perfectly healthy now and so is the baby. | Нет, Мэй сейчас абсолютно здорова так же, как и ребенок. |
| I just didn't realize the time would come so soon, you know, like right now. | Я просто не думал, что время придет так скоро, знаешь, прямо сейчас. |
| Look, for now, I can only take along six agents so if you need to drop out, let me know. | Слушайте, с этого момента я могу взять на это дело только 6 агентов, так что, если вы задумали соскочить, дайте мне знать. |
| So now I'll feel free to settle along with the rest of my happiness. | Так что теперь я свободен радоваться жизни, как могу. |
| So you work for Victoria now? | Так теперь ты работаешь на Викторию? |
| So... what now for you? | Так... какие у тебя планы? |
| Doctor, you weren't needed before, but now it's time. | Г-н доктор, я и так ждал до последнего, но теперь уже пора. |
| The sun's gone wibbly, so right now, somewhere, there's going to be a big video conference call. | Солнце немного покоробило, так что сейчас, где-то, будет большая видео-конференция. |
| So people ignore each other, like, in big groups now? | Так что, люди теперь игнорируют друг друга в толпе? |