Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
In the first couple of weeks of this trial, which is ongoing now, we've seen that the prosecution has a very strong case. Ну за первые две недели судебного процесса, который идет до сих пор, мы видим, что обвинение имеет очень высокие аргументы.
Well, who's well-educated now, Mr. I-Forgot-Ten-States? Ну и кто образованный теперь, мистер Я-Забыл-Десять-Штатов?
Well, if you ask my mom, she'd say that's what I'm doing right now. Ну, если ты спросишь мою маму, она скажет что я делаю это прямо сейчас.
And now, before we wrap this up, the child that you all helped bring into this world has something to say. Ну а сейчас дитя, которое с вашей помощью вот-вот появится на свет, хочет вам что-то сказать.
Well now you know, you'd be a doctor. Whoop-dee-doo. Ну, теперь ты знаешь, ты бы стала доктором.
So, what language I am butchering now? Ну и какой же язык я терзаю в итоге?
Well, I'll rent it now and later I thought I'd take in some lodgers. Ну, я арендую его сейчас, а позже думаю пустить нескольких жильцов.
You can start with the application now. Ну что, будешь скучать по мне?
As for now, do yourself a favor. Ну а пока - будьте так любезны.
He's retired now. what? Ну что же, вот мы и убрали его с нашей дороги.
Yes, I had an affair but it's in the past now. Ну да, у меня был роман, но всё это в прошлом.
The poor woman's whole quality of life now... we're talking, well, zombie here, really. У этой бедной женщины качество жизни в целом мы здесь говорим, ...ну, ...о зомби, практически.
Come on, the kid would have changed his name by now. Да ну, парень, наверно, уже изменил имя.
Well, I'll try him right now. Ну, я сейчас ему позвоню.
Kostya, you gave your own prize, such big amount of money and you are happy now... Ну так ведь я купил ей этот билет, я, можно сказать, заставил его взять.
Come now, let's leave your wife out of this. Ну, твоя жена тут совершенно ни при чем.
Why you grilling me right now? Ну что ты ко мне пристала?
Well, I hope she's worth it, 'cause right now, she looks like a scared kid in way over her head to me. Ну, надеюсь, она того стоит, потому что сейчас она выглядит как испуганный ребёнок, чья жизнь слишком дорого нам обошлась.
Well, we are few for now. Ну так, пока числом мы невелики.
It's just what people do now, especially when they meet somebody who's, you know... Это то, что люди делают в наше время, особенно, когда встречают кого-то, кто, ну знаешь...
Well... now do you believe me? Ну... теперь ты веришь мне?
Well, now they're all one and the same, so there can be no confusion. Ну, теперь его занимаю я, так что путаницы не возникнет.
Come on now, don't be rude. Ну же, что за хамство.
Well, Krabs, you're certainly in a pickle now! Ну, Крабс, сейчас я тебя точно замариную.
Well's been dry for a while now. Ну, пока что я один.