Well, now we're all on the same page. |
Ну, хоть по этому вопросу у нас нет разногласий. |
Well, you may ask, why now? |
Ну ты можешь спросить - почему сейчас? |
So, who're you working for now? |
Ну и на кого ты теперь работаешь? |
Well... you hold both our futures in your hands now, Mr. Allen. |
Ну... у вас в руках обе наши судьбы, Мистер Аллен. |
Well, this has come up now, and I think we need to hold him back. |
Ну, а теперь случилось, и я думаю, он должен остаться на второй год. |
Where's your big mouth now? |
Ну и где теперь твое хвастовство? |
I'll give you some privacy, but for now, let's... |
Я дам тебе личное пространство, ну, а пока, давай... |
All right, can we drink now? |
Ну ладно, теперь мы можем выпить? |
Look, I did what she asked, and now I want what I'm owed. |
Ну смотрите: я сделал, что она просила, а теперь я хочу вернуть то, что мне по праву принадлежит. |
So, by now, the blocks got legal backing. |
Ну а эти блокировки снова стали легальны. |
Well, we can delay telling him for now, but keep in mind, the drone is becoming an individual. |
Ну, пока мы можем ему не говорить, но имей в виду, дрон становится личностью. |
You're making a good fist of it yourself now. |
Ну, сегодня ты и сам неплохо справился. |
Well, he's taking a break right now. |
Ну, пока у него перерыв. |
So£ you're thinking of names now? |
Ну теперь ты думаешь как назвать? |
Well, then can I go home now? |
Ну, тогда я могу идти домой? |
Well, since I want to murder you right now, the thought of touching you makes me sick. |
Ну, прямо сейчас я хочу тебя убить, и меня тошнит даже мысли о том, чтобы к тебе прикоснуться. |
Well, now do you see the problem? |
Ну а теперь-то ты видишь проблему? |
Well I... Right now, I can't even... |
Ну, я... прямо сейчас, я не могу даже... |
Well, now you call me insane! |
Ну, теперь ты называешь меня сумасшедшей! |
What did I tell you now? |
Ну, что я тебе сказал сейчас? |
Come on now, don't cry. |
Ну, успокойся, не плачь. |
Alright, she said, now I am yours. |
Ну, говорит, теперь я твоя, давай, говорит, теперь жена, теперь положено. |
Seriously now, you're disrespecting the game. |
Ну правда, мужик, тебе что, на игру наплевать? |
Well, I was planning on starting my diet on Monday, but I guess I'll start now. |
Ну, я планировал сесть на диету в понедельник, но могу начать и сейчас. |
So, where's Crowder's guy now? |
Ну и где теперь парень Краудера? |