Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
Well, now we're all on the same page. Ну, хоть по этому вопросу у нас нет разногласий.
Well, you may ask, why now? Ну ты можешь спросить - почему сейчас?
So, who're you working for now? Ну и на кого ты теперь работаешь?
Well... you hold both our futures in your hands now, Mr. Allen. Ну... у вас в руках обе наши судьбы, Мистер Аллен.
Well, this has come up now, and I think we need to hold him back. Ну, а теперь случилось, и я думаю, он должен остаться на второй год.
Where's your big mouth now? Ну и где теперь твое хвастовство?
I'll give you some privacy, but for now, let's... Я дам тебе личное пространство, ну, а пока, давай...
All right, can we drink now? Ну ладно, теперь мы можем выпить?
Look, I did what she asked, and now I want what I'm owed. Ну смотрите: я сделал, что она просила, а теперь я хочу вернуть то, что мне по праву принадлежит.
So, by now, the blocks got legal backing. Ну а эти блокировки снова стали легальны.
Well, we can delay telling him for now, but keep in mind, the drone is becoming an individual. Ну, пока мы можем ему не говорить, но имей в виду, дрон становится личностью.
You're making a good fist of it yourself now. Ну, сегодня ты и сам неплохо справился.
Well, he's taking a break right now. Ну, пока у него перерыв.
So£ you're thinking of names now? Ну теперь ты думаешь как назвать?
Well, then can I go home now? Ну, тогда я могу идти домой?
Well, since I want to murder you right now, the thought of touching you makes me sick. Ну, прямо сейчас я хочу тебя убить, и меня тошнит даже мысли о том, чтобы к тебе прикоснуться.
Well, now do you see the problem? Ну а теперь-то ты видишь проблему?
Well I... Right now, I can't even... Ну, я... прямо сейчас, я не могу даже...
Well, now you call me insane! Ну, теперь ты называешь меня сумасшедшей!
What did I tell you now? Ну, что я тебе сказал сейчас?
Come on now, don't cry. Ну, успокойся, не плачь.
Alright, she said, now I am yours. Ну, говорит, теперь я твоя, давай, говорит, теперь жена, теперь положено.
Seriously now, you're disrespecting the game. Ну правда, мужик, тебе что, на игру наплевать?
Well, I was planning on starting my diet on Monday, but I guess I'll start now. Ну, я планировал сесть на диету в понедельник, но могу начать и сейчас.
So, where's Crowder's guy now? Ну и где теперь парень Краудера?