Well, I was going to wait till after dinner, but I guess now is as good a time as any. |
Ну, я собиралась подождать до конца обеда, но думаю, что сейчас такой же подходящий момент, как любой другой. |
Okay... now what I would love to do is bring in the nannies. |
Ну, хорошо, а теперь я с большим удовольствием приглашаю сюда нянь. |
Okay, hum, now, to tell you more, about drunk driving awareness day, Miss Marks. |
Хорошо, ну, сейчас чуть больше о дне отказа от нетрезвого вождения вам поведает мисс Маркс. |
Well, who's sorry now? |
Ну, и кому теперь жаль? |
How's that loyalty working for you now? (Chuckles) |
Ну и чем твоя преданность сейчас обернулась? |
Well, it looks like the three of us are going to go dress shopping now. |
Ну что, похоже, нам втроём предстоит поход за платьями. |
Well, now that you know he's real, we'll be on our way. |
Ну, теперь, когда ты знаешь, что он реален, мы пойдем. |
What did I not do now? |
Ну и что же ещё я натворила? |
Well, I got what I came for, now it's up to you. |
Ну, я получил то, зачем я пришел, теперь дело за вами. |
Well, I'm not real sure what you're saying right now, Janet. |
Ну, я не уверен в том, что ты говоришь сейчас, Джанет. |
Well, now we know whoever has them isn't afraid to kill. |
Ну, теперь мы знаем, кем бы они не были, они не боятся убивать. |
Who has the power now, friend? |
Ну и у кого теперь сила, друг? |
Well, I guess now we both have secrets we need to keep for each other. |
Ну, я думаю, у нас обоих есть секреты, которые мы должны хранить. |
Well, where's bigfoot now exactly? |
Ну, и где сейчас находится снежный человек? |
What, do we get vacation now, too? |
Ну что, мы тоже берем выходные? |
But people probably already think that, So now, I've become completely conspicuous, like all the time. |
Но люди возможно уже так думают, ну и я стал очень заметным, постоянно был на виду. |
Well, what do we do now? |
Ну, и что нам делать сейчас? |
Well, what does the hacker do now? |
Ну и что хакер делает сейчас? |
Well, right now, I would take either. |
Ну, прямо сейчас, и это бы подошло. |
Care enough to deal with me now, Inspector? |
Ну теперь я достоин внимания, инспектор? |
So I'm the bad guy now! |
Ну теперь я во всём виноват! |
So, how are you feelin' now? |
Ну, как ты себя чувствуешь? |
Well, I don't know which way to go now. |
Ну, теперь я не знаю, в какую сторону идти. |
Well, which way now, Jack? |
Ну, куда сейчас, Джек? |
Who's got the lightbulb now, my man? |
Ну и у кого сейчас горит лампочка идеи, приятель? |