| Well, it is now, Daddy! | Ну, теперь так и есть, пап! |
| So, you want to start grilling me now... or should we wait till after dinner? | Ну, хочешь допросить меня сейчас или после ужина? |
| All right, now, Mrs. Tatem, | Ну что ж, миссис Тэйтем, |
| So-So what are we going to do now? | Ну и что же нам теперь делать? |
| You know, you have hips and you're curvaceous, and you're becoming womenly now. | Ну знаешь, твои бедра, и ты выглядишь соблазнительно, и становишься женственней. |
| Devin, you pick up that phone right now and you call these people and you tell 'em you want this part. | Девин, а ну, быстро бери телефон, звони этим людям и говори им, что ты хочешь эту роль. |
| I guess I'm just saying now, for-for a while... | Ну... то есть... я хочу сказать, что... сейчас... временно... |
| I've been going that way nearly every day since I came to St Gerry's, which is getting on for three years now, and... well, I've never seen him. | Я ездил по той дороге, практически каждый день, с тех пор как я начал работать в Св. Жераре, а это уже боле трех лет, и... ну, я ни разу его там не видел. |
| Well, so what - what now happens? | Ну, и что теперь будет? |
| So how do you feel about your old man now? | Ну так как ты теперь относишься у своему старику? |
| Well, 'cause you have a steady girlfriend now, and we assumed you'd have to stay home to lower the food down to her in the pit. | Ну, у тебя появилась постоянная девушка и мы полагали, что тебе нужно быть дома, чтобы спускать ей в яму еду. |
| He just walked out, just now. | Ну, я просто решил занести ему. |
| Well, you know, it's good that you can catch yourself now when you see those patterns repeating. | Ну, знаешь, это хорошо, что ты можешь себя остановить, когда видишь, что повторятся все то же самое. |
| I mean, I may have wanted to slap him now and again, but I didn't kill him. | Ну, то есть, может, я изредка хотела ему пощечину задвинуть, но я его не убивала. |
| Well, I don't know this, not for sure, but I think she slept maybe for, like, a week now. | Ну, я не знаю этого, не уверена, но я думаю она спала может быть, примерно неделю. |
| Now, now, that's no game, come on. | Ну, ну, это не игра, давай. |
| So I pray before I eat now - what's the big deal? | ну я теперь молюсь перед едой - что с того? |
| And now our beloved king, Philip, in whose honour this wedding games begin. | Ну а теперь наш любимый царь Филипп, в честь которого и начинаются эти игры! |
| I guess we know one thing now. | Ну, одно мы узнали наверняка - |
| Well, now it's burning up in here! | Ну вот, теперь здесь жарко! |
| Well, I know it's not exactly what you had in mind but now I'm afraid you're rather stuck with him. | Ну, я знаю, что это не то, на что вы рассчитывали, но боюсь, теперь вам придется работать на него. |
| What's the trouble with you now? | Ну, что на тебя нашло? |
| Franko, now you know why we all checked out on that rope. | Ну, Франко, понял, зачем взбираться по канату? |
| Well, Lassie, I'm so glad you asked that, because right now is the perfect opportunity for you to utilize the second letter in S.E.I.Z.E... | Ну, Ласси, я так рад, что ты спросил, ибо сейчас прекрасная возможность раскрыть вторую букву З.А.Х.В.А.Т.а. |
| Well, it happens, what came up was that my life may come up different now... | Ну, так получилось, что теперь появились обстоятельства, моя жизнь теперь изменилась... |