Well, it is now, Daddy! |
Ну, теперь так и есть, пап! |
So, you want to start grilling me now... or should we wait till after dinner? |
Ну, хочешь допросить меня сейчас или после ужина? |
All right, now, Mrs. Tatem, |
Ну что ж, миссис Тэйтем, |
So-So what are we going to do now? |
Ну и что же нам теперь делать? |
You know, you have hips and you're curvaceous, and you're becoming womenly now. |
Ну знаешь, твои бедра, и ты выглядишь соблазнительно, и становишься женственней. |
Devin, you pick up that phone right now and you call these people and you tell 'em you want this part. |
Девин, а ну, быстро бери телефон, звони этим людям и говори им, что ты хочешь эту роль. |
I guess I'm just saying now, for-for a while... |
Ну... то есть... я хочу сказать, что... сейчас... временно... |
I've been going that way nearly every day since I came to St Gerry's, which is getting on for three years now, and... well, I've never seen him. |
Я ездил по той дороге, практически каждый день, с тех пор как я начал работать в Св. Жераре, а это уже боле трех лет, и... ну, я ни разу его там не видел. |
Well, so what - what now happens? |
Ну, и что теперь будет? |
So how do you feel about your old man now? |
Ну так как ты теперь относишься у своему старику? |
Well, 'cause you have a steady girlfriend now, and we assumed you'd have to stay home to lower the food down to her in the pit. |
Ну, у тебя появилась постоянная девушка и мы полагали, что тебе нужно быть дома, чтобы спускать ей в яму еду. |
He just walked out, just now. |
Ну, я просто решил занести ему. |
Well, you know, it's good that you can catch yourself now when you see those patterns repeating. |
Ну, знаешь, это хорошо, что ты можешь себя остановить, когда видишь, что повторятся все то же самое. |
I mean, I may have wanted to slap him now and again, but I didn't kill him. |
Ну, то есть, может, я изредка хотела ему пощечину задвинуть, но я его не убивала. |
Well, I don't know this, not for sure, but I think she slept maybe for, like, a week now. |
Ну, я не знаю этого, не уверена, но я думаю она спала может быть, примерно неделю. |
Now, now, that's no game, come on. |
Ну, ну, это не игра, давай. |
So I pray before I eat now - what's the big deal? |
ну я теперь молюсь перед едой - что с того? |
And now our beloved king, Philip, in whose honour this wedding games begin. |
Ну а теперь наш любимый царь Филипп, в честь которого и начинаются эти игры! |
I guess we know one thing now. |
Ну, одно мы узнали наверняка - |
Well, now it's burning up in here! |
Ну вот, теперь здесь жарко! |
Well, I know it's not exactly what you had in mind but now I'm afraid you're rather stuck with him. |
Ну, я знаю, что это не то, на что вы рассчитывали, но боюсь, теперь вам придется работать на него. |
What's the trouble with you now? |
Ну, что на тебя нашло? |
Franko, now you know why we all checked out on that rope. |
Ну, Франко, понял, зачем взбираться по канату? |
Well, Lassie, I'm so glad you asked that, because right now is the perfect opportunity for you to utilize the second letter in S.E.I.Z.E... |
Ну, Ласси, я так рад, что ты спросил, ибо сейчас прекрасная возможность раскрыть вторую букву З.А.Х.В.А.Т.а. |
Well, it happens, what came up was that my life may come up different now... |
Ну, так получилось, что теперь появились обстоятельства, моя жизнь теперь изменилась... |