Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
Okay, I'm just saying you should at least acknowledge that I'm now basically paying $509. Ну ладно, я просто хочу чтоб ты хотя бы признал, что на самом деле я тебе плачу 509 долларов.
Well, I don't think he'd argue with that now. Ну, не думаю, что он стал бы об этом сейчас спорить.
Well, in case you hadn't noticed, right now, he is on his own. Ну, если ты не заметил, как раз сейчас он сам по себе.
Well, it's just a chunk of rough crystal now, but after Viktor was through with it... $20 million. Ну, пока он неогранённый - это просто камень, но после того, как Виктор над ним поработает... $20 миллионов.
Girl, come on, now. Ну, что же ты, девочка.
Well, you tell marcellus, Or whoever is in charge now, That I'm tired of being instructed. Ну передай Марселлусу, или тому, кто стал главным, что мне надоели их приказы.
Come on, James, I'm giving you a free pass right now. Ну же, Джеймс, я даю разрешение.
All right, now, if you can come up with $400, you can take the whole rig. Ну что ж, если у вас будет 400 долларов можете купить весь комплект.
Well, they're kind of mad at me right now, so I probably shouldn't tell you that he's asleep upstairs. Ну, они на меня очень злятся, поэтому мне не стоит говорить, что он спит наверху.
Well it-it it may have been poisoned once, but I can assure you it's quite safe now. Ну... она когда-то могла быть отравлена, но я заверяю вас, что сейчас вполне безопасна.
Now, now, we came to see a man about a horse. Ну, ну, мы приехали, чтобы повидать человека, а не коня.
Now, now, Piglet, chin up and all that sort of thing. Ну, ну, Хрюня, выше нос и всё такое.
Now, now. It's OK. Ну, ну, все хорошо.
Now, now, your father's tired Ну, ну. Папочка устал.
Now, now, don't be such a misery. Ну, ну, не надо ныть.
Well, you know, it's better now. Ну, знаешь, сейчас еще куда не шло.
Well, this could be his way of distracting you from what's really important right now. Ну, это может быть его замысел, чтобы отвлечь тебя от того, что действительно важно сейчас.
The President: It is my pleasure now to update you at this stage on the status of consultations I have been conducting with a view to advancing our work. Председатель (говорит по-английски): Ну а сейчас я с удовольствием осведомлю вас на данном этапе о состоянии консультаций, которые я провожу с целью продвинуть нашу работу.
Well... Why would he make it easier on us now? Ну... зачем ему облегчать нашу жизнь сейчас?
When I think about it now, doesn't seem so bad. Ну, когда я думаю обо всем сейчас - не так уж плохо
130.642, and he was the race leader at Cronk-ny-Mona, but we're still waiting for Conor Conor's here now. 130.278. Гай Мартин, сейчас посмотрим его результаты 130.642 мили в час и он сейчас лидер гонки, на Кронк-ни-Мона ну, а мы ждем Конора Камминса 130.278. миль в час...
Well, now that is simply asinine, Ну, зто уже полная глупость.
Now, now, don't cry. Ну все, все, не плачь.
Now, now, I broke not the big bone in his nose, but the little bone. Вот так всё было Я сломал большую косточку в его носу, ну и маленькую потом разможжил.
Now, now, don't you cry none. Ну. Ты только не плачь.