Listen, Dad... I wanted to call because... well, there's a lot going on right now. |
Слушай, папа, а решил позвонить, потому что ну, сейчас много всего творится тут. |
Well, since your house is on the golf course which is now part of Summer Canyon your children can no longer attend Agrestic. |
Ну, так как твой дом на поле для гольфа, которое тебе часть Летнего Каньона... твои дети больше не могут учиться в Агрестике. |
Well, I don't know what to say or do now, really. |
Ну, я не знаю, что еще можно сказать или сделать, правда. |
You get the idea. [burps] W-we're cool now. |
Ну вы поняли, теперь всё норм. |
OK, now say thank you to Antoine for picking you up while Dad was in a hospital full of psychopaths. |
Ну что, поблагодарите Антуана за то, что он забрал вас, пока ваш папа корячился в травмпункте. |
You cannot think of these things right now. |
Ну зачем сейчас об этом думать? |
You'll go right to the head of the line now. |
Ну, после этого они точно соединят тебя с высшим начальством. |
Well, what's your diagnosis now? |
Ну, и каков диагноз на этот раз? |
Yes, although until right now, that plan has never felt like bragging. |
Ну да, только до этого момента это не было то, чему можно позавидовать. |
Well, how do you feel now? |
Ну, и как ваше здоровье сейчас? |
at least I know now who my workplace nemesis is. |
Ну, по крайней мере, я теперь знаю, кто мой враг на работе. |
Well, he passed you up for another case and I at the helm now and I'm afraid I do. |
Ну, он вас бросил ради другого дела, и теперь, боюсь, у руля стою я. |
The world right now, dude, it's just not going to be able to, like... |
Весь мир прямо сейчас, чувак, просто не сможет ну это, типа... |
Of course there are no boats now! |
Ну разумеется сейчас здесь нет лодок! |
Well, you can relax now because you are through. |
Ну сейчас ты можешь расслабиться, потому что уже прошел |
What, are you king of the hospital now? |
Ну что, ты теперь король больницы? |
Well, actually, I'm clothed now, so you'll have to get to know me a little bit better before you see me in the flesh. |
Во плоти. Ну, сейчас я в одежде, вообще-то, так что тебе придется узнать меня получше перед тем как увидеть мою плоть. |
Well, I served my time in hell now I get to make my own life. |
Почему? - Ну, я нес службу в аду а теперь мне хочется пожить. |
Well, that's been my room since before I met Leonard, and now someone else is going to be living in it. |
Ну, та комната была моей еще до того как я встретил Леонарда, а теперь кто-то другой собирается в ней жить. |
Well, I can smell you now. |
Ну, я чую идущий от вас запашок. |
Well, it's about fists now. |
Ну, драться нам все же придётся. |
Alright, you may open your eyes now |
Ну ладно, можете открыть глаза. |
Well, it's just you and me now against the world. |
Ну, сейчас только мы с тобой против целого мира. |
Well, now that you're no longer working for me at the mansion, we never just sit around and catch up anymore. |
Ну, ты больше не работаешь на меня в особняке, и мы никак просто не сядем и не наверстаем наше общение. |
Well, I could, but I was told this is my time right now. |
Ну, я могу, но мне сказали, что сейчас будет моё время. |