All right, can we go now? |
Так, ну мы можем идти? |
Well, if I was 6'5 , I might be in the pros by now. |
Ну, если бы я был 6'5 , я бы мог быть в профессиональных игроках сейчас. |
Well, what shall we do with it now? |
Ну и что с ним теперь делать? |
Well, I'll ask you the question again, now that you understand the stakes. |
Ну, тогда я снова задам вопрос, раз уж ты понимаешь. |
Yes, and who's eating on that dinette set now? |
Ну и кто теперь обедает на этих стульях? |
Well, Leonard is not a part of this study group, so you apologize right now to... what? |
Ну, Леонард не является членом этой учебной группы, поэтому тебе следует извиниться прямо сейчас... что? |
Well, what do we do now? |
Ну, что же мы будем делать? |
What do you think of your old man now, Sport? |
Ну и как тебе теперь твой старик, а, Спорт? |
Blackham: Well, what do we do now? |
Ну, что теперь будем делать? |
Well, I can't not look at it now, 'cause it's new year's Eve. |
Ну теперь я не могу не смотреть, это же канун Нового года. |
So now what do I do? |
Ну и что мне теперь делать? |
Well, things were going swimmingly until, until they dropped the, well now, you know... |
Все шло без помех до этого... пока они не сбросили, ну, вы знаете... |
Well, come now, Leonard, this may be your only chance to make a real contribution to science! |
Ну давай, Леонард, это твой единственный шанс внести реальный вклад в науку! |
Well, I think one thing that shouldn't be done is evaluate - I think right now the discussion is a very closed discussion on the master plan. |
Д.Р.: Ну, я считаю, что пока не нужно торопиться с такими решениями, я думаю сейчас идут закрытые обсуждения генерального плана. |
Well, now we know that Phillip Van Der Hoff was murdered, there's been another death, and we are sitting here waiting for someone we think works for Moriarty. |
Ну а теперь мы знаем, что Филлип Ван Дер Хофф был убит, была еще одна смерть, и мы сидим здесь в ожидании того, кто, как мы думаем, работает на Мориарти. |
Well, first there are strands of magnetic field left inside, but now the superconductor doesn't like them moving around, because their movements dissipate energy, which breaks the superconductivity state. |
Ну, во-первых, силовые линии магнитного поля «сидят» внутри, а суперпроводник не хочет, чтобы они там двигались, потому что такое движение вызывает потерю энергии, а это нарушает состояние суперпроводимости. |
Well, right now the pattern I showed you that corresponds to what we know about elementary particle physics - that already corresponds to a very beautiful shape. |
Г. Л.: Ну, на данный момент структура, которую я показал, описывающая то, что мы знаем о физике элементарных частиц, и сама соответствует очень красивой модели. |
Bo Un, what is it now? |
Бо Вун, ну что на этот раз? |
Well, assistant now, but he- |
Ну, пока ученик, но он... |
Well now you've got me, I hope I don't disappoint. |
Ну что ж ты меня, Я надеюсь, что не разочарует. |
Well, Nick, now you know where you stand. |
Ну, Ник, теперь ты знаешь, где ты. |
Well, and what do we do now? |
Ну, и что нам теперь делать |
Well, now I have a problem. |
Ну, так что за проблемы на этот раз? |
All right, you. Upstairs, right now. |
Ну ладно, вы.Наверх, прямо сейчас |
Well, I needed something bigger than peas, now, didn't I? |
Ну, мне нужно было что-то побольше... чем горошины, разве нет? |