Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
So now we're going to sleep? Ну, что, пойдем спать?
Well, now, how does this compare with one of your Oxford hospitals? Ну, как, если сравнить с одной из ваших Оксфордских больниц?
Well, I think you'll find you have a lot of those now that your show's gone into syndication. Ну, Вы их найдете, у вас их много. теперь, когда ваше шоу входит в синдикат.
She was 10,000 before she won, but now she's 20. Она стоила 10000 до победы, ну, а сейчас - 20.
Well, we're in the market for a QB, and now that you have number one, I was wondering if Brian Drew's available. Ну, мы ищем на рынке квотербека, и теперь, когда у тебя первый пик, я заинтересовался, доступен ли Брайан Дрю.
Well, I'm a little busy right now watching my nemesis bite it. Ну, я сейчас немного занят, наблюдаю, как моя Немезида кусает его
now, if someone's abusing that position, I'll take the necessary steps to rectify the situation. Ну а если сейчас кто-то злоупотребляет своим положением, я предприму необходимые шаги, чтобы исправить положение.
Well, until about a moment ago, I thought you were dead but now that I see you speaking and, I'm thinking about it. Ну, еще примерно мгновение назад я думал, что вы мертвы, но теперь, видя вас говорящим и дышащим, да, я подумываю об этом.
Well, why don't you come now and we'll watch a film? Ну, пойдем туда сейчас и посмотрим кино?
So where does that leave the two of you now? Ну и что теперь с вами двумя будет?
Not sure now is the best time to bring a tiny, helpless person into our lives. Ну, я не уверен, что сейчас лучшее время привнести несколько беспомощную персону в наши жизни
Well, I'll bet there are quite a few church groups who would gladly give money to a squad who helped rehabilitate a girl who got pregnant and now speaks out for abstinence education while wearing a Cheerios! uniform. Ну, я уверена там есть несколько церковных групп, которые с радостью дадут денег команде, которая помогла восстановиться девушке, которая была беременна а теперь говорит об обучении воздержанию пока носит форму черлидиров.
OK, maybe not now, but when whoever is telling you to pull it is no longer a threat, with the right source it could be front page. Ну, может, не сейчас, но когда тот, кто велел вам удалить её, не будет больше угрозой, с правильной подачи она может оказаться на первых полосах.
Well, I mean, you're involved now, so, of course, you won't be availing yourself of all the beautiful, fascinating and very open-minded Mari women. Ну, я в том смысле, что ты теперь занят, поэтому, конечно, тебе не доступны все эти красивые, очаровательные и очень общительные женщины Мори.
All right, now you're m... you're messing me up here. Ну вот, ты меня совсем запутал.
Should we pop the champagne now or wait till after we got her? Ну что, открываем шампанское или подождем, когда нам отдадут девчонку?
Well, I think it's safe to say that if they were going to attack us, they would have done it by now. Ну, думаю, можно утверждать, что если бы они собирались напасть на нас, они уже сделали бы это.
Why don't I just leave that little detail out for now. ну, я пока не буду обращать на эту небольшую подробность внимания.
Well, far too blurry for the human eye, but through the magic of digital enhancement, we now know that the motorbike is registered to one Raul Herrera. Ну, слишком размыто для человеческого глаза, но с помощью магии цифровых технологий, мы знаем что этот мотоцикл зарегистрирован на Раульа Херрера.
Well, how have you angered the universe, that it would send you back now? Ну, и теперь ты ненавидишь всю вселенную, что послала тебя обратно?
Well, now, you say YOU own it. Ну, это ты так говоришь.
Well, now, I can't prove it, but I suspect that my neighbor was knocking down my fence out there to steal my cattle. Ну, доказательств у меня нет, но я подозреваю, что мой сосед там разбирал забор, чтобы красть мой скот.
Well, now, to be fair - I'm the one who found the gun, so I think you're dancing with the wrong girl. Ну, если честно, это я нашел оружие, так что думаю, ты танцуешь не с той девушкой.
Well, I suppose it's because he used to be bad and now he's good. Ну, я думаю, что это потому, что раньше он был плохим, а теперь - хороший.
I am going to drive now. Ну, теперь, ты успокоилась?