Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
Now I can afford his company and your fee. Ну, а, я могу позволить себе его компанию и вашу комиссию.
Now the Cubans paid for something that they perceived as valuable. Ну, кубинцы заплатили за что-то, что они воспринимали, как нечто ценное.
You know, it's done, but it's not really done but, you know, it's a long, long story but at first, you know, I didn't think, but now - Ну, знаете, всё уже сделано, но вообще ещё на самом деле не сделано, но, знаете, это вообще долгая, долгая история но знаете, сначала я не думал, а теперь...
As a matter of fact, if you were any slower at cooking, you'd... well, you wouldn't be cooking very fast at all, now, would you? На самом деле, если бы ты готовила чуть медленнее, ты бы... ну, ты бы вообще не готовила очень быстро, а как сейчас, как тебе?
Look, I don't have any money right now, but, you know, I have somebody waiting for me, so if you could just, you know? Слушай, у меня сейчас нет денег, но, знаешь, меня ждет кое-кто, так что мог бы ты, ну ты понял?
Now you have something to compose on. Ну, теперь у тебя есть что-то, на чем ты можешь сочинять музыку.
Now I really have a lawsuit. Ну, теперь я точно подаю на вас в суд.
Now, you have something on our client. Ну, так, у вас есть что-то на нашего клиента.
Now, go into the bedroom. Ну, а теперь мы пойдём в спальню.
Now, take me to my microphone. А ну ведите меня к микрофону, я хочу в эфир.
Now, Homer, boys will be boys. Ну ладно тебе, Гомер, мальчишки всегда останутся мальчишками.
Now, the institutional approach, which is absolutely vital but still seriously inadequate. Ну а теперь коснемся институционального подхода, который абсолютно, насущно необходим, но все еще страдает серьезной неадекватностью.
Now Ivan knows where we are. Теперь Иваны знают, что мы здесы - Ну извини.
Now look what you've done. Ну вот, посмотрите, что вы наделали.
Now you've made her uncomfortable. Ну вот, из-за тебя ей стало некомфортно.
Now, don't blame Orville. Ну, ну, не осуждай Орвилла.
Now, this is no time to turn chicken. Ну, ты нашёл время трусить...
Now don't just stand there, get going. Ну хватит стоять, иди уже.
Now, over here is the hall with a big winding staircase. Ну, а здесь будет холл с большой винтовой лестницей...
Now, if it is still possible to send a telegram... Ну, если всё ещё возможно послать телеграмму...
Now, a boy can't keep in bounds all of his life, laura. Ну, мальчика нельзя всю жизнь продержать взаперти, Лаура.
Now that she brings it up... Ну, раз уж она сама об этом заговорила...
Now you can pay off your loan shark. Ну, теперь ты хотя бы сможешь рассчитаться со своим ростовщиком.
Now let me turn to business. Ну а теперь позвольте мне перейти к делу.
Now we can thrash this out. Ну вот, теперь мы можем говорить начистоту.