| Well, I can try, but it's probably all over the Internet by now. | Ну, я могу попробовать, но, наверно, сейчас это уже по всему интернету. |
| Well, now that we are all here, | Ну ладно, теперь, когда мы все собрались... |
| Well, now it's not 'cause I didn't fall for it. | Ну, сейчас нет, потому что я не купился. |
| Sarah, we're going to need your help now. I don't take tablets. | Ну же. Сара, нам нужна ваша помощь. |
| Okay people, we've been doing this for an hour, now. | Проголосовано. Ну же, народ, мы занимаемся этим уже целый час. |
| Well now... where did you get that absurd idea? | Ну... а откуда у тебя эта абсурдная идея? |
| We're putting an end to it right now. | Нет, нет, ну что это такое. |
| Well, there will always be a place for him in his child's life, but Porter needs to find his own life right now. | Ну там всегда будет место и для него. в жизни его ребенка Но Портеру нужно найти свой собственный путь сейчас. |
| Not so much now that she's not singing. | Ну, теперь уже не так сильно, так как она не поет. |
| Well, whatever, it's in Gusto's hands now. | Ну, так или иначе, теперь все в руках у Гасто. |
| Which of us is the oldest now? | Ну, и кто из нас теперь старше? |
| Well, the point is, now I do, too. | Ну, дело в том, что сейчас я это тоже знаю. |
| Well, then you should also know that the last thing he needs right now... | Ну тогда вы должны знать, что меньше всего ему нужен сейчас папаша-садист, который пугает его досмерти. |
| So, what do we do now, Brian? | Ну, что сейчас будем делать, Брайан? |
| Well, what now, captain? | Ну? Что сейчас, капитан? |
| Well... you can't go very far for now! | Ну... теперь ты не можешь уйти далеко! |
| Are you happy now, man? | Ну, что теперь доволен, пацан? |
| Well, the life that I'm leading for myself right now doesn't leave much room for an actual life. | Ну, жизнь, которую я веду сейчас не оставляет мне времени для нормальной жизни. |
| Don't make an excuse, you help me now. | Ну проведи хотя бы одну игру. |
| I heard it at the mall, when I was shopping with my girlfriends, 'cause, you know, that's kind of my life now. | Услышала в магазине, где мы были с подружками, потому что, ну, знаешь, у меня теперь новая жизнь. |
| And as long as we're being honest, for a while now neither was mine. | Ну раз уж мы откровенничаем, уже некоторое время моя тоже. |
| Well... you're safe and sound now back in good old 1955. | Ну ты теперь в безопасности, в старом, добром 1955. |
| Well, guys, we're on our own now. | Ну, теперь нам никто не поможет. |
| Well, I've sent out six invoices now covering your man hours on the case, travel, food expenses, VAT... | Ну, на сегодня я отослала шесть счетов, в которые включены твои рабочие часы, затраты на поездки, еду, НДС... |
| Well, now that the cat's out of the bag, I think this calls for a celebration. | Ну, кота выпустили из мешка, наверное, уже пора праздновать. |