| Well, now I guess I know everything, but I didn't know anything then. | Ну, теперь я знаю все, но не знала ничего тогда. |
| Well, I'm sorry, Kate, but I have a baby now, so I'm thinking for two. | Ну, извини, Кейт, но у меня теперь ребенок, так что я думаю за двоих. |
| But I'm pretty sure you guys, you know, Get cancellations all the time or whatnot, Because my mom - she needs help now. | Но я почти уверен, ну, вы понимаете, что у вас постоянно бывают отказы, потому что моей маме нужна помощь сейчас. |
| Well, now I'm choosing, and I'm choosing to let you go. | Ну, сейчас я выбираю, и я выбираю отпустить тебя. |
| Well, now, how about this one? | Ну так что, как вам это? |
| So, who am I now? | Ну, а теперь я кто? |
| Well, now that I'm here, do you need my help? | Ну, раз уж я здесь, тебе нужна моя помощь? |
| So what do you think you're going do about it now? | Ну так, и что ты думаешь делать с этим теперь? |
| How that blind eye feel now? | Ну и как тебе этот синяк? |
| Well, you know who is on Facebook now? | Ну, ты знаешь, кто сейчас на Фэйсбуке? |
| Well, I'm not drunk now, am I? | Ну, сейчас-то я не пьян? |
| What think ye now of old Bill Gaye? | Ну, что теперь скажете о Билле Гэе? |
| So you'll be called Pinochet now | Из Грозного, ну, будешь Пиночет. |
| Well, now that I've fulfilled my end of the bargain, | Ну, сейчас, когда я выполнил сделку до конца, |
| Well, now, Cegeste, what does that look mean? | Ну, Седжест, и что означает этот взгляд? |
| All of you, move back, now. | А ну, отойти всем, живо! |
| Well, right now, it's better than I don't. | Ну, прямо сейчас, лучше, чем прежде |
| Well I think the secret is that we all liked each other before I was famous and we all like each other now. | Ну, я думаю, секрет в том, что мы были знакомы, еще до того как я стала известной, но и сейчас мы продолжаем дружить. |
| Well, maybe you ought to start worrying about your legal defense, because right now you're looking at obstruction of justice and accessory after the fact. | Ну, возможно, вы должны начать беспокоиться о своей юридической защите, потому что прямо сейчас на вас препятствование отправления правосудия и косвенное соучастие. |
| Well, I can tell you this now, but we wanted something with the word love in it. | Ну, теперь я вам могу сказать, что нам было нужно что то, что полюбит народ. |
| Well, now that I've had an up close and personal view, | ну, сейчас с близкой и личной точки зрения, |
| Well, why aren't you like that now? | Ну, так почему ты сейчас уже не такой? |
| Well, four garage fires and now the laundromat, all within 2 Miles of her school, plus the arson for dummies kit in her knapsack. | Ну, четыре сгоревших гаража и сейчас прачечная, и все в пределах двух миль от ее школы, плюс комплект для поджигателя-чайника в ее рюкзаке. |
| I got beaten a few times and now you think it happens every day. | Ну, несколько раз меня били, но ты сейчас думаешь, что так со мной происходит каждый день |
| Well, now we just have to make it across the roof and that's that. | Ну вот, сейчас придётся пройти через всю крышу и это всё |