Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
There, are you happy now? Ну вот... теперь ты доволен?
Well, there is no going back now, is there? Ну, теперь уже о возвращении не может быть и речи, да?
So what, are you not talking to me now either? Ну что, почему ты опять со мной не разговариваешь?
My dear son, you are big now! Ну, да путь будет так.
Well, I used to like it, but just now when I said I did, I was remembering the time that I did... Ну, раньше я любила ее, но сейчас, когда я сказала, что любила, я вспомнила то время, когда она мне нравилась...
You can't, not now, come on, Max. Так нельзя, только не сейчас! Ну же, Макс!
But, what do we do now that you're out of money? Ну и что мы будем делать, раз у тебя деньги кончились?
Well, as helpful as you two are being right now, Ну, да, вы нам здесь сейчас просто необходимы.
Rather, Let's do it now. Ну же, давай уже начнём!
So, what do we do now, Ray? Ну, и что теперь будем делать, Рэй?
You don't fight me now, this guy will die! Ну кто еще хочет попробовать свои силы?
Okay, now, who wants to lie to me about what the hell is going on down here? Ну, кто хочет мне солгать о том, что тут произошло?
Well, we've never used the stones inside a star, and I don't think now is the time to start it, but I'll tell you what, you can go talk to yourself once we're on safely on the other side. Ну, мы никогда не использовали камни внутри звезды, и я не думаю, что сейчас время начинать, но вот что я тебе скажу, ты можешь сам оправиться поговорить, как только мы будем в безопасности на другой стороне.
Well, now, why don't you just go back to your professional assistant's job, get your bosses a cup of coffee? Ну, чтож, почему бы вам не вернуться к вашей работе профессионального ассистента, и не отнести твоему босу чашку кофе?
And now, we'll move directly to today's main event! Это было начало, ну а теперь... Главное событие праздника!
Well, now that that's done all the inn needs is money! Ну, теперь, когда всё закончилось, деньги - это всё, что нужно гостинице.
So now that we know he's the ghost, how do we stop him? Ну теперь мы знаем что призрак это он.
Well, given how completely and historically screwed the market is right now, why would any sane person want this job? Ну, учитывая то, в какой ужасной и беспросветной ситуации рынок находится прямо сейчас, почему любой нормальный человек захочет эту работу?
Come on now, I know you can do this. Ну давай, я знаю, что ты можешь!
So, let's see, where is she now? Ну хорошо, и где она теперь?
He said "Well, now that We've all made the connection I hope everybody was using protection" Он говорит: "Ну, раз уж у нас у всех почти что отношения, надеюсь, вы все предохранялись".
Well, I was, but only to write you an apology, and now that it appears I've broken into your office, there are two things I need to apologize for. Ну, точнее, копалась, но только, чтобы написать извинение, а теперь всё выглядит так, будто я вломилась к Вам в офис, и теперь мне нужно извиниться ещё и за это.
Well, it's a bit late for that now, isn't it, Thomas? Ну, теперь уже поздновато об этом говрить, а, Томас?
Well, now you're here... (SHE SIGHS) Ну, раз уж ты здесь...
Well now it seems like everything I want is someplace else. Ну, а сейчас мне кажется, что все что мне нужно это несколько "игровых полей"