There, are you happy now? |
Ну вот... теперь ты доволен? |
Well, there is no going back now, is there? |
Ну, теперь уже о возвращении не может быть и речи, да? |
So what, are you not talking to me now either? |
Ну что, почему ты опять со мной не разговариваешь? |
My dear son, you are big now! |
Ну, да путь будет так. |
Well, I used to like it, but just now when I said I did, I was remembering the time that I did... |
Ну, раньше я любила ее, но сейчас, когда я сказала, что любила, я вспомнила то время, когда она мне нравилась... |
You can't, not now, come on, Max. |
Так нельзя, только не сейчас! Ну же, Макс! |
But, what do we do now that you're out of money? |
Ну и что мы будем делать, раз у тебя деньги кончились? |
Well, as helpful as you two are being right now, |
Ну, да, вы нам здесь сейчас просто необходимы. |
Rather, Let's do it now. |
Ну же, давай уже начнём! |
So, what do we do now, Ray? |
Ну, и что теперь будем делать, Рэй? |
You don't fight me now, this guy will die! |
Ну кто еще хочет попробовать свои силы? |
Okay, now, who wants to lie to me about what the hell is going on down here? |
Ну, кто хочет мне солгать о том, что тут произошло? |
Well, we've never used the stones inside a star, and I don't think now is the time to start it, but I'll tell you what, you can go talk to yourself once we're on safely on the other side. |
Ну, мы никогда не использовали камни внутри звезды, и я не думаю, что сейчас время начинать, но вот что я тебе скажу, ты можешь сам оправиться поговорить, как только мы будем в безопасности на другой стороне. |
Well, now, why don't you just go back to your professional assistant's job, get your bosses a cup of coffee? |
Ну, чтож, почему бы вам не вернуться к вашей работе профессионального ассистента, и не отнести твоему босу чашку кофе? |
And now, we'll move directly to today's main event! |
Это было начало, ну а теперь... Главное событие праздника! |
Well, now that that's done all the inn needs is money! |
Ну, теперь, когда всё закончилось, деньги - это всё, что нужно гостинице. |
So now that we know he's the ghost, how do we stop him? |
Ну теперь мы знаем что призрак это он. |
Well, given how completely and historically screwed the market is right now, why would any sane person want this job? |
Ну, учитывая то, в какой ужасной и беспросветной ситуации рынок находится прямо сейчас, почему любой нормальный человек захочет эту работу? |
Come on now, I know you can do this. |
Ну давай, я знаю, что ты можешь! |
So, let's see, where is she now? |
Ну хорошо, и где она теперь? |
He said "Well, now that We've all made the connection I hope everybody was using protection" |
Он говорит: "Ну, раз уж у нас у всех почти что отношения, надеюсь, вы все предохранялись". |
Well, I was, but only to write you an apology, and now that it appears I've broken into your office, there are two things I need to apologize for. |
Ну, точнее, копалась, но только, чтобы написать извинение, а теперь всё выглядит так, будто я вломилась к Вам в офис, и теперь мне нужно извиниться ещё и за это. |
Well, it's a bit late for that now, isn't it, Thomas? |
Ну, теперь уже поздновато об этом говрить, а, Томас? |
Well, now you're here... (SHE SIGHS) |
Ну, раз уж ты здесь... |
Well now it seems like everything I want is someplace else. |
Ну, а сейчас мне кажется, что все что мне нужно это несколько "игровых полей" |