Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
All right, now, I'm sorry about this. Так, ну что ж. Извини меня за это.
Well, now the last of the invalids have gone, I suppose I'm finished. Ну, раз все пациенты разъехались, видимо, мне конец.
What is it now, mouse? Ну, что опять, Маус?
Well, you're not getting cake right now, capisce? Ну, прямо сейчас вы торт не получите, ферштейн?
Well, who's being negative now? Ну, и кто сейчас дурит?
And all I want to do right now is just punch him in the face, you know, but I can't. И всё, чего я хочу прямо сейчас - это расквасить его лицо, ну вы понимаете, но я не могу.
Well, I'm here now. Да, ну вот я и позвонил.
How do you like me now, Teen Choice Awards? Ну и как я вам теперь, "Выбор подростков"?
Well, now I need closure, okay? Ну а теперь мне нужно завершение.
Okay, he's not doing himself any favors right now. Ну ладно, прямо сейчас может и не очень.
Well, now that you mention it, Ну, раз уж вы спросили.
You two lovebirds have a nice trip now. Ну, голубки, счастливого путёшёствия.
What the hell does it all mean now? Ну и что к черту все это значит сейчас?
Bam! Who needs a shrink now? Ну и кому теперь нужен мозгоправ?
I thought so, but now I'm not so sure. Ну, я был уверен что да, но теперь я уже не знаю...
Fine, now who's your dad? Ну, а кто твой отец?
Well, lucky for you, there's nothing else to do right now. Ну, к счастью для тебя, сейчас нам больше нечем заниматься.
I'm going to run out and get one for you right now, daughter, love of my life, fruit of my loins. Ну конечно, я сейчас же побегу и куплю тебе телефон, дочка, звезда очей моих, плод чрева моего.
Well, things are changing for us and the vote won't be long now so they must get used to us speaking our minds. Ну, времена и для нас меняются, недалеко и до голосования, так что им пора привыкать, что мы высказываем свое мнение, но...
Well, I don't know if I'm too comfortable with that right now. Ну, я не уверен, что сейчас самое подходящее время для этого.
Well, we only had sambuca, so it is now. Ну, у нас есть только самбука, так что теперь бывает.
So, what to do now? Ну... и что теперь делать?
You know, the right thing to say for now. Ну знаешь, то, что стоит говорить сейчас.
It would have been great to hear ex-girlfriend wisdom at the time but now, I'm kind of done reliving it. Да, ну, слушай, было бы замечательно услышать твою мудрость бывшей подруги в то время, но теперь я уже покончила с переживанием этого.
Okay, you met her, you can scram now. Ну всё, ты её встретил, теперь - вали.