| Come now, why would young Marsac deal drugs? | Ну, зачем же юному Марсаку связываться с наркотиками? |
| I'm sorry, but you're my doctor now and there we are. | Простите, но теперь вы мой доктор, ну и вот. |
| Well, now it's time to inoculate my people, so we can have access to the rest of the ship. | Ну, а теперь пора привить моих людей, чтобы у нас был доступ к остальному кораблю. |
| Come on now, give me that smug look and be on your way. | Ну же, взгляни на меня, а потом иди куда хочешь. |
| Well, what do you think now, Eduardo? | Ну, что скажешь теперь, Эдуардо? |
| Well, I'm doing it now. | ну да, я делаю это сейчас. |
| Come on now, it's all over. | Ну, хватит, всё кончено. |
| I mean, I used to compete, like, when I was younger, but that's a long time ago now. | В смысле, я когда-то занималась, ну, когда была моложе, но это было довольно-таки давно. |
| See, I thought - maybe I could be your boyfriend now. | Ну, я подумал может, теперь я буду твоим парнем. Что? |
| Well, now how lucky are we talking? | Ну, о какой удаче мы говорим? |
| I hate to break this to you, given your obvious level of enthusiasm but now it's time for the second course. | Ну, мне жаль сообщать вам об этом, особенно с оглядкой на то, как вы пылаете энтузиазмом, но пришло время для смены блюд. |
| Well, it's just that Kathleen has been with us for a year now, and she's paid her dues. | Ну, а Кэтлин здесь уже год, и надо отдать ей должное. |
| Well, maybe now, you guys are seeing what I've been trying to explain to you. | Ну, может теперь то вы видите, что я пытался вам объяснить. |
| And now there almost like beggars. | Ну а что же им еще делать? |
| That's, come on, it's a lot of pain now but you don't kill yourself. | Ну, хватит уже, сейчас тебе очень больно, но убивать-то себя не надо. |
| I mean, you killed her, but she's really good now. | Ну, ты убила ее, но сейчас все хорошо. |
| I mean, you know I'm not a lawyer right now. | Ну, вы ведь знаете, что я сейчас не практикую. |
| Well, at least now we know there won't be a problem. | Ну, так они, по крайней мере, не будут проблемой. |
| Can you put me down now? | Ну что, будем тут стоять? |
| No, you're not running off now! | Ну, нет, тебе так просто не уйти! |
| Right now I'm heading to your earlobe but if you care to reroute me, I'm open to suggestions. | Ну я сейчас направляюсь к мочке твоего уха но если у тебя есть другие предложения, я готова их рассмотреть. |
| Well, now, I didn't mean it that way. | Ну, я не в том смысле. |
| I didn't realize until now how much of that money you put into your face. | Ну, а теперь я осознал, что ты потратил их на своё лицо. |
| How do you like your girl Swiss Miss now? | Ну и как тебе теперь твоя мисс швейцар? |
| Well, if we leave now... we can still have a fighting chance. | Ну, если мы начнем сейчас... может, все еще сможем добиться успеха. |