| And now, it's like, I'm in my thirties, and I'm, like... | И сейчас, ну, на четвертом десятке, я такой... |
| Well, you know, I can't right now, you know. | Ну, знаешь, прямо сейчас я не могу. |
| I quit now, all this is for nothing. | Макс, ну давай, где ты? |
| Well, you're here now, so there must be some part of you | Ну, сейчас ты здесь, значит, какая-то часть тебя |
| Well now, young man! No, no! | Ну что вы, молодой человек. |
| Well, are you asleep right now, Joe? | Ну сейчас то ты не спишь, Джоуи? |
| Say something good to your wife now. I can't stand it. | Ну что, ты готов отправить жене сообщение? |
| You have some answers for me now? | Ну что, у тебя появились ответы? |
| I've been in this room a while, but it's spring now, right? | Ну я, конечно, в этом кабинете долго просидел, но сейчас уже весна, разве нет? |
| Well, he won't be needing it any more now, will he? | Ну, ему он больше не понадобится, верно? |
| Sweetheart, come on now, girl! | Ну, давай, милочка, вперёд. |
| It's not as fun when it's your own mother, now is it? | "Ну что, папа?" "Не нравится, когда так поступают с твоей мамой?" |
| now come on, carl, let's go, I'm out. | Ну всё, мне пора, я пошёл. |
| This is your home now, so make yourself comfortable, and take advantage of everything here, except me. | Ну, теперь это и твой дом, и у нас здесь всё общее, да? |
| Ahh, well, what do we do now? | Ах, ну, что мы будем делать теперь? |
| Well, he says that now that we're back into each other's lives, he'll visit me of course, but there's nothing urgent keeping him here in National City. | Ну, он сказал, что сейчас мы вернулись в жизни друг друга, он, конечно, будет навещать меня, но нет ничего, чтобы удерживало его здесь, в Нэшинал Сити. |
| Well, now that you know that I'm not racist, you and I could maybe go on... | Ну, теперь, когда ты знаешь, что я не расист, может ты и я могли бы... |
| Love, now don't start saying that you don't deserve this and you don't deserve that. | Ну вот, только не начинай говорить, что ты не заслуживаешь таких вещей. |
| Well, if the Dark Lord is offering a great reward now, how much greater a reward will he offer later when none have found Mather? | Ну если Темный Лорд предлагает щедрую награду сейчас, насколько она станет щедрой потом, когда Мэзера никто не найдет? |
| She didn't want me, now I don't want her. | Я ей не нужен, ну и она мне тоже! |
| I look around and I think, "Well, it's a little bit smaller now." | Я осматриваюсь вокруг и думаю, "ну вот, теперь она еще немного меньше." |
| Well, now yes, but not before. | Ну, теперь да, раньше трогал |
| So I've known for a while now that Leonard has had | Ну, теперь я знаю, что некоторое время назад Леонард |
| Well, if a couple came to me with this problem, I'd say "Why is she choosing to act out now?" | Ну, если бы ко мне пришла пара с такой проблемой, я бы спросил: "Почему именно сейчас она решила вести себя так?" |
| There was no place to store new data content, such as the NAICS code and the additional administrative record data we now receive from IRS. | отсутствовали возможности для хранения содержания новых данных, таких, как код НАИКС, и дополнительных административных файлов, которые в настоящее время поступают от НУ; |