Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
ï1/2 Come on, now, tell me what you think about it ï1/2 ï1/2 we can go anywhere ï1/2 Ну а теперь скажи, что ты об этом думаешь Мы можем отправится куда угодно
But now you just have to get, you know, like, 50 other people to do what you guys have already figured out how to do, then you implement some economies of scale, and then you just make, like, a bunch of money. И теперь вам просто нужно, ну, типа, 50 других людей, которые будут делать то, что вы, ребята, уже знаете как делать, потом вы осуществляете некоторое накопление средств, а потом просто делаете большие деньги.
Well, just one last thing, to make quite sure: now you are certain that these are the people that you saw? Ну, осталась одна вещь, для полной уверенности: Вы уверены, что это люди, которых Вы видели?
Well, that wasn't such a chore, now, was it? Ну это не было так уж и сложно.
What I see is what happens when you put a kid in Rikers and say, Okay, now survive that Вижу я то, что бывает, если кинуть мальчишку в Райкерс и сказать: Ну что.
Well, now I'm calling you to tell you that if he calls you - Ну, теперь я звоню тебе, чтобы сказать, что если он будет звонить...
Well, technically, it's the company's money, and now that I'm on the board, Ну, технически, это деньги компании, и поскольку я в членах совета директоров,
You know, I only have one life, Angela, and I don't wan to play it safe, so... now I'd really like to work. Я знаю, у меня только одна жизнь, Анжела, и я не хочу прожить ее спокойно Ну... теперь я действительно хочу поработать
Well, that would be the point, now wouldn't it? Ну, в этом-то весь смысл, разве нет?
I didn't know, but now I know, you know? Я не знала, но теперь знаю, ну, ты знаешь?
So, now that we've established that I'm a great kid, - can you please leave? Ну, теперь, когда вы убедились, что я хороший ребенок, может, вы уйдете?
All right, now, calm down, OK? Ну ладно, ладно, сейчас то успокойся уже.
Well, we couldn't have him trying to stake Elena in her sleep, now, could we? Ну, мы не можем позволить ему попытаться заколоть Елену пока она спит, не так ли?
Well, that's - that's a little evasive, now, isn't it? Ну, это... это слегка уклончиво, не так ли?
Well, now that I'm a pushover, why not ask for 10, or 20, or 100 new school buses and a fleet of school yachts? Ну теперь, раз я такая тряпка, почему бы не попросить 10, или 20, или 100 новых автобусов и флотилию школьных яхт?
Well, we need Kate and we need Leo, and we need them now. Ну что ж, нам нужна Кейт и нам нужен Лео, и они нужны нам немедленно
Well, I'd stick around and talk about this some more but that doesn't really seem to be very effective, now, does it? Хорошо, ну, я бы еще посидел и поговорил, но это не кажется мне эффективным, сейчас, не так ли?
You can't get out of it now, you promised me, Ну, теперь не отказывайся, ты обещал,
Well, we wouldn't want to make things easy, now, would we? Ну, мы же не хотим сделать все легко и просто, не так ли?
So now I'm here at this motel, I'm trying not to look at the stains on the bedspread, and I'm wrestling with the fact that I have egg on my face, and I'm sorry. Ну вот, я здесь, в этом мотеле, пытаюсь не смотреть на разводы на покрывале и борюсь с тем фактом, что была не права... и мне жаль.
Well, you're... I mean, you're here now, you know? Ну, ты... знаешь, я имею ввиду, ты здесь сейчас, знаешь?
He's texting me right now! Ну, ведь пишет, ну ведь он!
And say you were now to play the role of a Goddess who slits people's throats in a Temple, do you think you could manage? Ну а если бы вам предложили сыграть жрицу, которая в храме зарежет людей, удалось бы вам это, как думаете?
Well, we wouldn't want that, now, would we? Ну мы же не хотели бы этого, да?
There, that wasn't so hard, now, was it? Ну вот, это было не сложно, не так ли?