Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
Well, now, I don't know the exact technical name for it, but... Ну, я точно не знаю, как точно называется эта штучка, но...
Well, now, you know that I started off wanting it small, but, Crosby, your family alone is 40, and then our family is big. Ну, ты знаешь, что я изначально хотела небольшую свадьбу, но, Кросби, только твоей семьи наберется человек 40 и потом наша семья большая.
Okay, you can all go now! Ну вот, теперь вы все можете идти!
Morgan, what am I supposed to do now? Морган, ну и что мне теперь делать?
You'll find your weight in gold if you cut us down, now! Получишь золота сколько сам весишь, если освободишь нас, ну же!
Well, we're just - just getting here now. Ну, мы только приехали сюда.
Well, now that I've seen what it can do, I'm convinced the only option is to grind it into little pieces. Ну, теперь, когда я увидел, на что она способна, я уверен, что единственный выход - стереть её в порошок.
Come on, now, it's your birthday! Ну, же, ведь твой день рожденья!
So now tell me, my strange new friend, where's eddie russo? Ну а теперь скажи мне, мой странный новый друг, где Эдди Руссо?
Working for the movies, now? Ну да, ты же стал писать для кино.
There now, you see what you did? Ну вот, видишь, что ты натворил?
Well, how old are you now anyway? Ну и сколько же тебе стукнуло?
Well, the construction took about three years longer than it was supposed to take, but now I've got myself a three family building in Hell's Kitchen, which isn't too far away from where Ben and Amy are going to school. Ну, на строительство ушло на З года больше, чем он должен был сделать, но теперь я купил З здания в Адской Кухне которые не слишком далеко находятся от школы в которую Бэн и Эми собираются ходить.
Right, now, sort that planning out, will you? Ну а то! Пробей разрешение, лады?
Well, it's been a few months now. НУ, УЖЕ ПРОШЛО НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ.
Well, it's my duty to give you an opinion, and in my opinion, I think we should pull them out now before it's too late. Ну, мой долг - высказать мнение, а по моему мнению, думаю, нам следует вытащить их, прежде чем станет слишком поздно.
Well, I'm not officially confirmed as a nun until next month and I don't want to tick off the Big Guy, so let's stick with "Cousin" for now. Ну, я еще официально не могу принять посвящение в монахини до следующего месяца, и я не хочу сердить Большого Парня, поэтому давай обойдемся пока "кузиной".
Well, whatever it was, doesn't matter much to Eric now. Ну, что бы это ни было, сейчас это не сильно волнует Эрика.
What, are you being a little girl now? Ну что ты, как маленькая?
Get me out of this thing right now! Ну, выньте же меня из этой штуки!
Put Talbot back on, now, Kittredge! А ну дай трубку Талботу, Киттридж.
Kind of like you're doing now? Ну а что собираешься теперь делать?
I think you want to turn on that extra shield now. ну что, пора уже включать дополнительное поле.
There now, that wasn't too difficult, was it? Ну вот, это ведь было не слишком трудно?
Well, Delilah hasn't texted me all night, so, now, it's the middle of the night in Dubai. Ну, за всю ночь Дилайла не ответила мне, сейчас, это середина ночи в Дубаи.