| Well, I'm having a lawyer look over the offer now, but if this checks out, this could be huge, Angie. | Ну, мой адвокат сейчас проверяет предложение, но, если все удастся, это будет грандиозно, Энджи. |
| Okay, well, I'm sure it'll be fine since I'm not live right now. | Ну ладно, ничего страшного, я ведь сейчас не в эфире. |
| Well, it's too late to change it now. | Ну сейчас уже поздно что-то менять. |
| Well, at least now when you hit 55, you'll be able to do it in style. | Ну, по крайней мере, когда тебе стукнет 55, с пенсией, ты сможешь делать это красиво. |
| Well, in fairness, I'm in slightly better shape now, although you probably haven't noticed. | Ну, если на чистоту, то я в немного лучшей физической форме. но ты скорее всего не заметила. |
| Well, now, you also took one for the team with your ear and all, so... | Ну, ты лучше выступил со своим ухом, так что. |
| All right, now, that's enough, both of you. | Так, ну хватит, успокойтесь оба. |
| Let's eat it now, then. | Ну значит, щас и съедим. |
| Well, I guess now's the time to tell you all that I've invited someone to join us on our family sojourn. | Ну, я думаю сейчас самое время рассказать вам, что я пригласил кое кого присоединиться к нашему семейному торжеству. |
| Come on, now, Eric. | Ну же, Эрик, почему бы тебе не побить Келсо? |
| Well, let's just say that I'm used to it by now. | Ну, скажём так, я к этому уже привык. |
| Well, I wonder what that personal revelation is, because now this president has the power to shift the balance of the court... | Ну, я сомневаюсь, что эти личные откровения из-за того что теперь президент имеет возможность совершить перестановку сил в Верховном суде... |
| Having said that, I wish to turn now to some other aspects, some of them procedural. | Ну а теперь я хочу перейти к некоторым другим аспектам - некоторые из них носят процедурный характер. |
| It now gives me pleasure to call upon the Ambassador of Mexico, Ambassador Gustavo Albin. | Ну а теперь я с удовольствием передаю слово послу Мексики Густаво Альбину. |
| I would now like to call on those colleagues on the list of speakers, namely, for today, the representatives of Cuba and Brazil. | Ну а теперь я хотел бы предоставить слово ораторам, которые записались в список выступающих на сегодня, - представителям Кубы и Бразилии. |
| Well, ruslan leonov (aka ilps) now has got incredibly beautiful logo. | Ну вот, теперь ruslan leonov (aka ilps) с невероятной красоты логотипом. |
| Well, many people have discovered that now is a little more difficult to upgrade to the current Leopard 10.5.6. | Ну, многие люди обнаружили, что теперь немного сложнее, чем перейти на текущий Leopard 10.5.6. |
| Well, the problem now is that many among individuals who do not know how to be a nice person. | Ну, в настоящее время проблема в том, что многие из лиц, которые не знают, как быть хорошим человеком. |
| To finish, tell us what are you doing right now? | Ну и напоследок, расскажи, чем ты занимаешься сейчас? |
| now that, is a matter of no light conversation | Ну а это будет не простой разговор |
| Well, as far as I'm concerned, you can have me right now. | Ну, насколько я понимаю, Вы сейчас свободны. |
| Well, I'm going to put you in the corner now while I strum my filthies. | Ну, посидишь в углу, пока я кормлю питона. |
| Well Eva it doesn't matter now does it because I'm going to split it with you okay. | Ну Ева, это теперь не имеет значения, потому что я собираюсь разделить их с тобой, ладно. |
| Yes, We'll have no a problem beating them now, lads. | Ну, парни, щас мы им точно накостыляем... |
| Well, surely, now we return to CyberCom, right? | Ну, конечно же, мы вернемся в КиберКом, так ведь? |