Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
Well, I'm having a lawyer look over the offer now, but if this checks out, this could be huge, Angie. Ну, мой адвокат сейчас проверяет предложение, но, если все удастся, это будет грандиозно, Энджи.
Okay, well, I'm sure it'll be fine since I'm not live right now. Ну ладно, ничего страшного, я ведь сейчас не в эфире.
Well, it's too late to change it now. Ну сейчас уже поздно что-то менять.
Well, at least now when you hit 55, you'll be able to do it in style. Ну, по крайней мере, когда тебе стукнет 55, с пенсией, ты сможешь делать это красиво.
Well, in fairness, I'm in slightly better shape now, although you probably haven't noticed. Ну, если на чистоту, то я в немного лучшей физической форме. но ты скорее всего не заметила.
Well, now, you also took one for the team with your ear and all, so... Ну, ты лучше выступил со своим ухом, так что.
All right, now, that's enough, both of you. Так, ну хватит, успокойтесь оба.
Let's eat it now, then. Ну значит, щас и съедим.
Well, I guess now's the time to tell you all that I've invited someone to join us on our family sojourn. Ну, я думаю сейчас самое время рассказать вам, что я пригласил кое кого присоединиться к нашему семейному торжеству.
Come on, now, Eric. Ну же, Эрик, почему бы тебе не побить Келсо?
Well, let's just say that I'm used to it by now. Ну, скажём так, я к этому уже привык.
Well, I wonder what that personal revelation is, because now this president has the power to shift the balance of the court... Ну, я сомневаюсь, что эти личные откровения из-за того что теперь президент имеет возможность совершить перестановку сил в Верховном суде...
Having said that, I wish to turn now to some other aspects, some of them procedural. Ну а теперь я хочу перейти к некоторым другим аспектам - некоторые из них носят процедурный характер.
It now gives me pleasure to call upon the Ambassador of Mexico, Ambassador Gustavo Albin. Ну а теперь я с удовольствием передаю слово послу Мексики Густаво Альбину.
I would now like to call on those colleagues on the list of speakers, namely, for today, the representatives of Cuba and Brazil. Ну а теперь я хотел бы предоставить слово ораторам, которые записались в список выступающих на сегодня, - представителям Кубы и Бразилии.
Well, ruslan leonov (aka ilps) now has got incredibly beautiful logo. Ну вот, теперь ruslan leonov (aka ilps) с невероятной красоты логотипом.
Well, many people have discovered that now is a little more difficult to upgrade to the current Leopard 10.5.6. Ну, многие люди обнаружили, что теперь немного сложнее, чем перейти на текущий Leopard 10.5.6.
Well, the problem now is that many among individuals who do not know how to be a nice person. Ну, в настоящее время проблема в том, что многие из лиц, которые не знают, как быть хорошим человеком.
To finish, tell us what are you doing right now? Ну и напоследок, расскажи, чем ты занимаешься сейчас?
now that, is a matter of no light conversation Ну а это будет не простой разговор
Well, as far as I'm concerned, you can have me right now. Ну, насколько я понимаю, Вы сейчас свободны.
Well, I'm going to put you in the corner now while I strum my filthies. Ну, посидишь в углу, пока я кормлю питона.
Well Eva it doesn't matter now does it because I'm going to split it with you okay. Ну Ева, это теперь не имеет значения, потому что я собираюсь разделить их с тобой, ладно.
Yes, We'll have no a problem beating them now, lads. Ну, парни, щас мы им точно накостыляем...
Well, surely, now we return to CyberCom, right? Ну, конечно же, мы вернемся в КиберКом, так ведь?