Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
Having said that, I shall now read out the message addressed to the Conference on Disarmament by the participants in the International Women's Day seminar. Ну а теперь я оглашу послание участниц семинара в адрес Конференции по разоружению по случаю Международного женского дня.
I would now like to reiterate some of the important points which, in the view of my delegation, are of particular importance. Ну а теперь я хотел бы повторить кое-какие важные моменты, которые, по мнению моей делегации, имеют особенную значимость.
However, what do we see now? Ну а что мы видим сейчас?
I would now like to turn to the list of speakers who wish to take the floor today. Ну а сейчас я хотел бы обратиться к списку ораторов на сегодня, которые изъявили желание взять слово.
What kind of terrorism are we discussing now? Ну о каком же терроризме мы сейчас говорим?
Well, now Knox is doing the conjoined twins. Ну, теперь Нокс ими занимается.
Well, now, as to your meeting in there, sure, it was first-rate. Ну, а что касается встречи, ты провёл её первоклассно.
These commitments should now be followed, and these negotiations should receive a major portion of the meeting time available for the CD. Ну а теперь эти обязательства надо соблюдать, и эти переговоры должны получать значительную часть отводимого КР конференционного времени.
Well, obviously they've just got a lot on their plate right now. I mean, they're clearly busy. Ну, у них сейчас просто много забот, и они очень заняты.
Well, according to my calculations, the blast wave should have hit us by now, but I'm reading no discernable increase in radiation. Ну, по моим расчетам, взрывная волна уже должна была поразить нас, но никакого роста радиации не фиксируется.
Feel like a real hero now? Ну что, почувствовал себя героем?
Right now, you see, you like to play the blame game. Ну, судя по всему, вам нравится сторона обвиняющего.
Well, there's one now, see. Ну, сейчас он у вас есть.
And now, let's have a look back at what's going on down on the stage. Ну а теперь давайте вернёмся и посмотрим, что творится на сцене.
Tom, what do we do now? Том, ну и что нам теперь делать?
Well, I guess I'm just a little giddy now that my nemesis has been exposed for the fraud that he was. Ну, я думаю мне просто вскружило голову то, что моего заклятого врага уличили в обмане, который он совершил.
Well, at least we have an idea of what we're dealing with now. Ну, по крайней мере, на этот раз мы знаем, с чем имеем дело.
Well, there is a number on it that I need now that I' a lawyer. Ну, на нем записан номер адвоката, который мне нужен ведь я теперь занимаюсь спецпроектами.
How is that any different from your life right now? Ну что, в твоей жизни произошли изменения?
Well, I did my part, now you do yours. Ну, я свою часть работы сделал, теперь твоя очередь.
So. What are you doing now? Ну а... чем ты теперь занимаешься?
And now, what do you plan to do? Ну а сейчас что собираешься делать?
Well, well, we'll talk about that later, now take them to their lodgings. Ну, хорошо, мы поговорим об этом позже, сейчас проводите их в их комнаты.
Well, we're deep in it now. Ну вот, мы на месте.
Well, she was supposed to meet me here, and now she's not texting me back. Ну, мы должны были встретиться здесь, но она мне не отвечает.