Having said that, I shall now read out the message addressed to the Conference on Disarmament by the participants in the International Women's Day seminar. |
Ну а теперь я оглашу послание участниц семинара в адрес Конференции по разоружению по случаю Международного женского дня. |
I would now like to reiterate some of the important points which, in the view of my delegation, are of particular importance. |
Ну а теперь я хотел бы повторить кое-какие важные моменты, которые, по мнению моей делегации, имеют особенную значимость. |
However, what do we see now? |
Ну а что мы видим сейчас? |
I would now like to turn to the list of speakers who wish to take the floor today. |
Ну а сейчас я хотел бы обратиться к списку ораторов на сегодня, которые изъявили желание взять слово. |
What kind of terrorism are we discussing now? |
Ну о каком же терроризме мы сейчас говорим? |
Well, now Knox is doing the conjoined twins. |
Ну, теперь Нокс ими занимается. |
Well, now, as to your meeting in there, sure, it was first-rate. |
Ну, а что касается встречи, ты провёл её первоклассно. |
These commitments should now be followed, and these negotiations should receive a major portion of the meeting time available for the CD. |
Ну а теперь эти обязательства надо соблюдать, и эти переговоры должны получать значительную часть отводимого КР конференционного времени. |
Well, obviously they've just got a lot on their plate right now. I mean, they're clearly busy. |
Ну, у них сейчас просто много забот, и они очень заняты. |
Well, according to my calculations, the blast wave should have hit us by now, but I'm reading no discernable increase in radiation. |
Ну, по моим расчетам, взрывная волна уже должна была поразить нас, но никакого роста радиации не фиксируется. |
Feel like a real hero now? |
Ну что, почувствовал себя героем? |
Right now, you see, you like to play the blame game. |
Ну, судя по всему, вам нравится сторона обвиняющего. |
Well, there's one now, see. |
Ну, сейчас он у вас есть. |
And now, let's have a look back at what's going on down on the stage. |
Ну а теперь давайте вернёмся и посмотрим, что творится на сцене. |
Tom, what do we do now? |
Том, ну и что нам теперь делать? |
Well, I guess I'm just a little giddy now that my nemesis has been exposed for the fraud that he was. |
Ну, я думаю мне просто вскружило голову то, что моего заклятого врага уличили в обмане, который он совершил. |
Well, at least we have an idea of what we're dealing with now. |
Ну, по крайней мере, на этот раз мы знаем, с чем имеем дело. |
Well, there is a number on it that I need now that I' a lawyer. |
Ну, на нем записан номер адвоката, который мне нужен ведь я теперь занимаюсь спецпроектами. |
How is that any different from your life right now? |
Ну что, в твоей жизни произошли изменения? |
Well, I did my part, now you do yours. |
Ну, я свою часть работы сделал, теперь твоя очередь. |
So. What are you doing now? |
Ну а... чем ты теперь занимаешься? |
And now, what do you plan to do? |
Ну а сейчас что собираешься делать? |
Well, well, we'll talk about that later, now take them to their lodgings. |
Ну, хорошо, мы поговорим об этом позже, сейчас проводите их в их комнаты. |
Well, we're deep in it now. |
Ну вот, мы на месте. |
Well, she was supposed to meet me here, and now she's not texting me back. |
Ну, мы должны были встретиться здесь, но она мне не отвечает. |