| Having said that, I shall now read out the message addressed to the Conference on Disarmament by the participants in the International Women's Day seminar. | Ну а теперь я оглашу послание участниц семинара в адрес Конференции по разоружению по случаю Международного женского дня. |
| I would now like to reiterate some of the important points which, in the view of my delegation, are of particular importance. | Ну а теперь я хотел бы повторить кое-какие важные моменты, которые, по мнению моей делегации, имеют особенную значимость. |
| However, what do we see now? | Ну а что мы видим сейчас? |
| I would now like to turn to the list of speakers who wish to take the floor today. | Ну а сейчас я хотел бы обратиться к списку ораторов на сегодня, которые изъявили желание взять слово. |
| What kind of terrorism are we discussing now? | Ну о каком же терроризме мы сейчас говорим? |
| Well, now Knox is doing the conjoined twins. | Ну, теперь Нокс ими занимается. |
| Well, now, as to your meeting in there, sure, it was first-rate. | Ну, а что касается встречи, ты провёл её первоклассно. |
| These commitments should now be followed, and these negotiations should receive a major portion of the meeting time available for the CD. | Ну а теперь эти обязательства надо соблюдать, и эти переговоры должны получать значительную часть отводимого КР конференционного времени. |
| Well, obviously they've just got a lot on their plate right now. I mean, they're clearly busy. | Ну, у них сейчас просто много забот, и они очень заняты. |
| Well, according to my calculations, the blast wave should have hit us by now, but I'm reading no discernable increase in radiation. | Ну, по моим расчетам, взрывная волна уже должна была поразить нас, но никакого роста радиации не фиксируется. |
| Feel like a real hero now? | Ну что, почувствовал себя героем? |
| Right now, you see, you like to play the blame game. | Ну, судя по всему, вам нравится сторона обвиняющего. |
| Well, there's one now, see. | Ну, сейчас он у вас есть. |
| And now, let's have a look back at what's going on down on the stage. | Ну а теперь давайте вернёмся и посмотрим, что творится на сцене. |
| Tom, what do we do now? | Том, ну и что нам теперь делать? |
| Well, I guess I'm just a little giddy now that my nemesis has been exposed for the fraud that he was. | Ну, я думаю мне просто вскружило голову то, что моего заклятого врага уличили в обмане, который он совершил. |
| Well, at least we have an idea of what we're dealing with now. | Ну, по крайней мере, на этот раз мы знаем, с чем имеем дело. |
| Well, there is a number on it that I need now that I' a lawyer. | Ну, на нем записан номер адвоката, который мне нужен ведь я теперь занимаюсь спецпроектами. |
| How is that any different from your life right now? | Ну что, в твоей жизни произошли изменения? |
| Well, I did my part, now you do yours. | Ну, я свою часть работы сделал, теперь твоя очередь. |
| So. What are you doing now? | Ну а... чем ты теперь занимаешься? |
| And now, what do you plan to do? | Ну а сейчас что собираешься делать? |
| Well, well, we'll talk about that later, now take them to their lodgings. | Ну, хорошо, мы поговорим об этом позже, сейчас проводите их в их комнаты. |
| Well, we're deep in it now. | Ну вот, мы на месте. |
| Well, she was supposed to meet me here, and now she's not texting me back. | Ну, мы должны были встретиться здесь, но она мне не отвечает. |