| Well, I don't think I'm the one that feels uncomfortable right now. | Ну, я не думаю, что я один кто чувствует себя сейчас не комфортно. |
| Why would you bring that up right now? | Ну и зачем ты сейчас заговорил об этом? |
| What if there's a dead child behind the fence now? | Ну и что? А если сейчас за забором лежит убитый ребёнок? |
| Well, daughter, what are you going to do now? | Ну, дочка, что собираешься делать дальше? |
| Well, I may have united the clans behind me, but now comes the hard part... ruling over them. | Ну, возможно, объединенные кланы со мной, но теперь осталось самое трудное... править ими. |
| That's wonderful, but why are you showing them to me now? | Ну замечательно, но зачем ты мне сейчас это показываешь? |
| Well, what do you think of him now? | Ну, что вы теперь о нем думаете? |
| Well, now that you know, I understand if you don't come again. | Ну, теперь, когда ты знаешь, Я бы понял... если бы ты больше не пришла. |
| Well, I've sort of seen him enough now that it wouldn't shock me. | Ну, я как бы его уже достаточно видел, так что он бы меня не шокировал. |
| Well, our best chance at that now is Mr. Olsen. | Ну, лучше всего нам поможет мистер Олсен. |
| Well, I'm not sure that's the best idea right now. | Ну... Я не думаю, что сейчас это отличная идея. |
| Well, if you'd helped me when I asked, we wouldn't be having this conversation right now. | Ну, если бы вы помогли мне, когда я попросил, то этого разговора бы не было. |
| You know, since I'm dressed as a girl right now. | Ну... Я же сейчас одет как девушка. |
| All right, you're all tired now. | Ну, ладно, вы устали. |
| I can see that now, sir. | Ну, у меня многие покупают. |
| And now, let us stop talking business, Mr. Prime Minister, and drink the first water from the plant. | Ну, довольно о делах, мистер премьер-министр, отведаем же первой порции воды с предприятия. |
| Well, it must've been when he said you two were BFFs now. | Ну, наверное, потому что он сказал, что теперь вы друзья не разлей вода. |
| Well, her temperature now is 103.1. | Ну, сейчас у неё температура 39,5. |
| So that's us even now, right? | Ну, теперь мы в расчете, верно? |
| Okay, Morbo, now it's your turn. | Ну, а теперь твоя очередь, Морбо! |
| Well, I didn't want to go, but now I do. | Ну да, я не хотел идти, но теперь хочу. |
| And, what do you say now? | Ну, что ты теперь скажешь? |
| So... what are you doing now? | Ну, и что сейчас делаешь? |
| If there are no other remarks at this stage, I shall now proceed to the concluding part of my plenary statement as President. | Ну и если на данном этапе нет других замечаний, я перейду к заключительной части своего выступления на пленарном заседании в качестве Председателя. |
| Let me speak at the end about a few issues that are now being discussed both formally and informally in the CD. | Ну и под конец позвольте мне коснуться нескольких проблем, которые дискутируются сейчас на Конференции по разоружению как в официальном, так и в неофициальном порядке. |