Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
Well, I don't think I'm the one that feels uncomfortable right now. Ну, я не думаю, что я один кто чувствует себя сейчас не комфортно.
Why would you bring that up right now? Ну и зачем ты сейчас заговорил об этом?
What if there's a dead child behind the fence now? Ну и что? А если сейчас за забором лежит убитый ребёнок?
Well, daughter, what are you going to do now? Ну, дочка, что собираешься делать дальше?
Well, I may have united the clans behind me, but now comes the hard part... ruling over them. Ну, возможно, объединенные кланы со мной, но теперь осталось самое трудное... править ими.
That's wonderful, but why are you showing them to me now? Ну замечательно, но зачем ты мне сейчас это показываешь?
Well, what do you think of him now? Ну, что вы теперь о нем думаете?
Well, now that you know, I understand if you don't come again. Ну, теперь, когда ты знаешь, Я бы понял... если бы ты больше не пришла.
Well, I've sort of seen him enough now that it wouldn't shock me. Ну, я как бы его уже достаточно видел, так что он бы меня не шокировал.
Well, our best chance at that now is Mr. Olsen. Ну, лучше всего нам поможет мистер Олсен.
Well, I'm not sure that's the best idea right now. Ну... Я не думаю, что сейчас это отличная идея.
Well, if you'd helped me when I asked, we wouldn't be having this conversation right now. Ну, если бы вы помогли мне, когда я попросил, то этого разговора бы не было.
You know, since I'm dressed as a girl right now. Ну... Я же сейчас одет как девушка.
All right, you're all tired now. Ну, ладно, вы устали.
I can see that now, sir. Ну, у меня многие покупают.
And now, let us stop talking business, Mr. Prime Minister, and drink the first water from the plant. Ну, довольно о делах, мистер премьер-министр, отведаем же первой порции воды с предприятия.
Well, it must've been when he said you two were BFFs now. Ну, наверное, потому что он сказал, что теперь вы друзья не разлей вода.
Well, her temperature now is 103.1. Ну, сейчас у неё температура 39,5.
So that's us even now, right? Ну, теперь мы в расчете, верно?
Okay, Morbo, now it's your turn. Ну, а теперь твоя очередь, Морбо!
Well, I didn't want to go, but now I do. Ну да, я не хотел идти, но теперь хочу.
And, what do you say now? Ну, что ты теперь скажешь?
So... what are you doing now? Ну, и что сейчас делаешь?
If there are no other remarks at this stage, I shall now proceed to the concluding part of my plenary statement as President. Ну и если на данном этапе нет других замечаний, я перейду к заключительной части своего выступления на пленарном заседании в качестве Председателя.
Let me speak at the end about a few issues that are now being discussed both formally and informally in the CD. Ну и под конец позвольте мне коснуться нескольких проблем, которые дискутируются сейчас на Конференции по разоружению как в официальном, так и в неофициальном порядке.