I feel I should be James Bond right now, you know? |
сейчас у меня такое чувство, что я должен быть Джеймсом Бондом. Ну знаешь... |
Well, now I think you're cool, and I really need you as a friend. |
Ну, теперь-то я тебя считаю классной, и мне нужна твоя дружеская поддержка. |
She's on both right now. |
Ну вот сейчас и вашим и нашим. |
So, now you know how I get the authentic woman's angle on an Unmarried Mother story. |
Ну вот, теперь ты знаешь, почему я думаю по-женски в рассказах Незамужней Матери. |
Well, that's good 'cause actually, I hadn't thought of him till just now. |
Ну, это хорошо, потому что вообще-то я не думала о нем до этого момента. |
You know, now that your dad's gone? |
Ну, теперь, когда твой папа уехал? |
Well, now we're faced with having to choose which son can go if we don't come up with the money. |
Ну, теперь нам предстоит выбирать, какой из наших сыновей не пойдёт в колледж, если мы не найдём денег. |
Well, now that I know he's crazy, I can get a judge's order to hold him for psychiatric evaluation. |
Ну, теперь, когда я знаю, что он сумасшедший, я могу получить у судьи ордер для проведения психиатрической экспертизы. |
We don't have time for this right now. |
Ну, знаешь, сейчас не время лить слезы. |
Well, what the hell do we do now? |
Ну и что будем делать теперь? |
Well, I know that we missed our chance in high school, but... now that we are older and wiser. |
Ну, в школе у нас не сложилось но теперь мы старше и мудрее. |
Well, he thinks he wants it now, but just wait a year or two. |
Ну, он думает, что хочет этого сейчас, но просто подожди год или два. |
Well, no, but that's out there now. |
Ну, нет, но все считают, что да. |
Well, I am here now... and I will chew you up. |
Ну что ж, я здесь, ...И я сжую вас. |
Well, with the state of France as it is, the king needs me around now more than I need him. |
Ну, в положении Франциска, королю я нужен больше, чем он мне. |
It must have been dumped at the dumping area by now. |
Ну, тогда он уже на свалке за чертой города. |
Okay, well, you received your 12 introductory albums, and you've been receiving the monthly main selection for four months now... |
Ну, значит, вы получили 12 первых альбомов, вы получали месячную подборку в течение 4 месяцев... |
Well, at least you got somewhere to come see him now. |
Ну, по крайней мере, тебе теперь будет куда к нему приходить. |
I mean, like - you're hunting a human being right now, the most dangerous game. |
Ну, представь, что мы с тобой сейчас охотимся на людей. "Самая опасная игра". |
How impressed are you with your uncle right now? |
Ну как, дядя тебя впечатлил? |
By now, I'd say I'm pretty familiar with the concept of faking it, so... |
Ну, я вообще-то знаю, как вести себя, когда у тебя есть девушка. |
So, what do we do now? |
Ну так, что нам теперь делать? |
Don't even try to make me run laps right now, unless you want this chocolate milk spewed everywhere. |
Даже не вздумай заставлять меня сейчас наматывать круги, ну разве что ты хочешь, чтоб я здесь все шоколадным молоком залила. |
And so now you and your son are ready to video-chat. |
Ну вот, сейчас вы и ваш сын увидите живую природу. |
Blair? Well, I'm definitely not going now. |
Ну, тогда я, определенно, туда не иду. |