Примеры в контексте "Now - Ну"

Примеры: Now - Ну
I feel I should be James Bond right now, you know? сейчас у меня такое чувство, что я должен быть Джеймсом Бондом. Ну знаешь...
Well, now I think you're cool, and I really need you as a friend. Ну, теперь-то я тебя считаю классной, и мне нужна твоя дружеская поддержка.
She's on both right now. Ну вот сейчас и вашим и нашим.
So, now you know how I get the authentic woman's angle on an Unmarried Mother story. Ну вот, теперь ты знаешь, почему я думаю по-женски в рассказах Незамужней Матери.
Well, that's good 'cause actually, I hadn't thought of him till just now. Ну, это хорошо, потому что вообще-то я не думала о нем до этого момента.
You know, now that your dad's gone? Ну, теперь, когда твой папа уехал?
Well, now we're faced with having to choose which son can go if we don't come up with the money. Ну, теперь нам предстоит выбирать, какой из наших сыновей не пойдёт в колледж, если мы не найдём денег.
Well, now that I know he's crazy, I can get a judge's order to hold him for psychiatric evaluation. Ну, теперь, когда я знаю, что он сумасшедший, я могу получить у судьи ордер для проведения психиатрической экспертизы.
We don't have time for this right now. Ну, знаешь, сейчас не время лить слезы.
Well, what the hell do we do now? Ну и что будем делать теперь?
Well, I know that we missed our chance in high school, but... now that we are older and wiser. Ну, в школе у нас не сложилось но теперь мы старше и мудрее.
Well, he thinks he wants it now, but just wait a year or two. Ну, он думает, что хочет этого сейчас, но просто подожди год или два.
Well, no, but that's out there now. Ну, нет, но все считают, что да.
Well, I am here now... and I will chew you up. Ну что ж, я здесь, ...И я сжую вас.
Well, with the state of France as it is, the king needs me around now more than I need him. Ну, в положении Франциска, королю я нужен больше, чем он мне.
It must have been dumped at the dumping area by now. Ну, тогда он уже на свалке за чертой города.
Okay, well, you received your 12 introductory albums, and you've been receiving the monthly main selection for four months now... Ну, значит, вы получили 12 первых альбомов, вы получали месячную подборку в течение 4 месяцев...
Well, at least you got somewhere to come see him now. Ну, по крайней мере, тебе теперь будет куда к нему приходить.
I mean, like - you're hunting a human being right now, the most dangerous game. Ну, представь, что мы с тобой сейчас охотимся на людей. "Самая опасная игра".
How impressed are you with your uncle right now? Ну как, дядя тебя впечатлил?
By now, I'd say I'm pretty familiar with the concept of faking it, so... Ну, я вообще-то знаю, как вести себя, когда у тебя есть девушка.
So, what do we do now? Ну так, что нам теперь делать?
Don't even try to make me run laps right now, unless you want this chocolate milk spewed everywhere. Даже не вздумай заставлять меня сейчас наматывать круги, ну разве что ты хочешь, чтоб я здесь все шоколадным молоком залила.
And so now you and your son are ready to video-chat. Ну вот, сейчас вы и ваш сын увидите живую природу.
Blair? Well, I'm definitely not going now. Ну, тогда я, определенно, туда не иду.